首页 > 祸起萧墙 > 第三十二章

第三十二章

2025-03-30 06:24:31

早上六点,一艘港口巡逻船正在沿查尔斯河巡航,船上的一名警察发现前面有一个物体漂浮在水中。

看船头右舷方!他叫了起来。

像根木棍。

趁它还未沉下去,我们赶紧把它捞起来。

结果发现那是一具尸体,更令人惊讶的是这是一具经过防腐处理的尸体。

那名警察低头看看尸体说:涂过防腐剂的尸体怎么会出现在查尔斯河上的呢?迈克尔·肯尼迪中尉正在和验尸官说话。

你有把握吗?验尸官回答说:绝对没错,是哈里·斯坦福的尸体。

是我亲手给尸体涂的防腐剂。

我们奉命把尸体挖出来,可是当我们掘出棺材打开看时……嗯,您知道的……我们曾向警察局报告过这件事。

是谁让你们把尸体挖出来的?家属。

他们是让律师西蒙·菲茨杰拉德代办此事的。

我觉得该和菲茨杰拉德先生谈谈。

史蒂夫从芝加哥回到波士顿后径直前往西蒙·菲茨杰拉德的办公室。

你看上去疲惫不堪,菲茨杰拉德说。

不是疲惫不堪——是狼狈不堪。

现在一切都失去了头绪,西蒙。

我们本来有三条线索:德米特里·卡明斯基,弗兰克·蒂蒙斯和玛戈·波斯纳。

现在,卡明斯基死了,蒂蒙斯是冒名顶替的,玛戈·波斯纳现在关在精神病院。

我们失去了一切……对讲机里传来了菲茨杰拉德秘书的声音:请原谅,有个叫肯尼迪的中尉在此求见,菲茨杰拉德先生。

让他进来。

迈克尔·肯尼迪是个见多识广、长相粗犷的男子。

菲茨杰拉德先生吗?是的,这位是我的助手史蒂夫·斯隆,我想你俩曾通过电话。

请坐。

有事找我吗?我们刚刚找到了哈里·斯坦福的尸体。

什么?在哪儿?漂浮在查尔斯河上。

您曾下令让人把尸体掘出来,是吗?是的。

能告诉我为什么要掘出尸体?菲茨杰拉德把实情告诉了他。

菲茨杰拉德叙述完毕后,肯尼迪说:您不知道是谁装扮成私人侦探蒂蒙斯的吗?不知道。

我和蒂蒙斯谈过,他也不知道。

肯尼迪叹了口气。

案情越来越令人费解了。

哈里·斯坦福的尸体现在何处?史蒂夫问。

现时被放在停尸房。

但愿他的尸体不会再失窃。

这是我俩共同的愿望,史蒂夫说。

我们要做一次DNA测试。

那天下午朱莉娅接受了这种测试。

当佩里·温格看到初步结果时就说:看来是吻合的……当史蒂夫打电话告诉泰勒他父亲的尸体找到了时,泰勒着实很震惊。

真可怕!他说。

谁会干出这种事来呢?我们就是想找到这个答案,史蒂夫对他说。

泰勒怒火中烧:贝克这个无能的白痴!我要让他为此付出代价。

在事情还没有失控前,我得抹平此事。

菲茨杰拉德先生,您知道,我最近被提升为库克县的首席法官,有一大堆案子要处理,他们在催我回去。

我无法继续在此停留。

劳您驾,请设法尽快结束遗嘱检验。

我今天上午打过电话,史蒂夫告诉他。

这事三天之内办完不成问题。

那好。

请和我保持联络。

我会照办的,法官。

史蒂夫坐在办公室里回顾着过去两周内所发生的事情,他想起了他和麦克菲森警长的那段对话。

我们刚刚找到他的尸体,他的手指被砍掉了,身上中了数枪。

让我再想想,史蒂夫沉思片刻。

有件事他没有向我说起。

他拿起话筒,拨通了澳大利亚。

电话的另一端说:我是警长麦克菲森。

噢,警长,我忘了问您一个问题。

你们发现德米特里·卡明斯基的尸体时,他身上有没有什么信件?……我明白了……好的……谢谢您。

史蒂夫挂了电话,接着对讲机传来了秘书的声音:二号线上有肯尼迪中尉的电话。

史蒂夫揿下了电话按钮。

中尉,对不起,让您久等了。

我刚才在打国际长途。

纽约市警察局给了我一个有关霍普·马尔科维奇的消息,一定能让您感兴趣。

他是个狡猾的家伙。

史蒂夫拿起一支笔。

请往下说。

警察局认为他工作的面包房只是毒品活动的挡风屏。

中尉停顿了一会接着说:马尔科维奇也许是个毒品贩子,但他很狡猾,他们至今还未盯上他。

还有吗?史蒂夫问。

警察还认为他的活动通过马赛与法国秘密犯罪组织绞在一起。

如果听到别的消息,我会给你打电话的。

谢谢了,中尉,您的消息很有价值。

史蒂夫放下电话,走出办公室。

史蒂夫满怀希望回到家,一进门就喊:朱莉娅?没人答应。

他开始惊慌起来。

朱莉娅!他想,她是被人绑架了还是谋杀了。

他立刻警觉起来。

朱莉娅出现在楼梯口。

史蒂夫?他深深地吸了口气。

我还以为……他脸色苍白。

你没事吧?没有。

她走下楼来。

芝加哥的事情办得顺利吗?他摇摇头。

恐怕不顺利。

他把事情的经过给她讲了一遍。

朱莉娅,我们打算星期四宣读遗嘱。

离现在还有三天。

那个幕后策划者一定得在这几天内干掉你,否则这人的计划就会失败。

她倒抽了一口冷气。

我明白,可你知道这人是谁吗?其实……电话铃响了。

请原谅。

史蒂夫拿起话筒。

喂?我是佛罗里达州的蒂奇纳医生。

对不起,没有及时给你打电话,因为我出城了。

蒂奇纳医生,谢谢您给我回电话。

我们是代理斯坦福产业的律师事务所。

我能为你做些什么?我想了解伍德罗·斯坦福的事。

我想他是您的一个病人。

是的。

他吸毒吗,医生?斯隆先生,我不能随便谈论我的病人。

我理解,我不是出于好奇来向您打听此事的。

重要的是……我恐怕不能……您确实让朱庇特地区的港口诊所收容了他,是吗?对方沉默了好长一会工夫。

是的,那是有案可查的事。

谢谢您,医生。

我要了解的就是这些。

史蒂夫放下电话,站了一会儿。

真是不可思议。

说什么?朱莉娅问。

请坐下……半小时后,史蒂夫的小汽车朝玫瑰山方向驶去。

事情终于有眉目了。

他真聪明。

他的诡计险些得逞。

如果朱莉娅发生意外的话,他照样能实现他的阴谋。

到了玫瑰山,克拉克给他开了门。

晚上好,斯隆先生。

你好,克拉克。

斯坦福法官在家吗?他在书房。

我去告诉他您来了。

一分钟后男管家回来说:斯坦福法官现在就见您。

谢谢。

史蒂夫朝书房走去。

泰勒正聚精会神地坐在棋盘面前。

史蒂夫走进房间时他才抬起头。

你要见我?是的,我已经搞清楚了是谁在幕后策划这一切。

沉默片刻之后,泰勒缓缓地说:是吗?是的,我恐怕这事会让您大吃一惊。

这人就是您的兄弟伍迪。

泰勒惊愕地看着史蒂夫。

你是说这一切都是由伍迪操纵的?没错。

我……我难以相信。

我起初也不相信。

可是经过核查证明是他所为。

我找霍布湾的一位医生了解过。

您知道您的兄弟在吸毒吗?我……我已经有所怀疑。

毒品非常昂贵。

伍迪没有工作,他需要钱,当然他要设法占有更多的遗产。

他雇佣了假冒的朱莉娅。

当您提出做DNA测试时,他惊慌了,因此让人将尸体转移了,因为他怕做这样的测试。

这件事提醒了我。

我怀疑也是他派人去堪萨斯州谋杀真朱莉娅的。

您知道佩姬有个兄弟和犯罪团伙有牵连吗?只要朱莉娅还活着,有两个朱莉娅存在,他的计划就不会得逞。

你能肯定这些是事实吗?绝对有把握。

还有一些别的情况,法官。

什么情况?我认为您父亲是伍迪指使人谋害的。

佩姬的兄弟可以张罗这些事。

我得知他和马赛的犯罪集团有瓜葛。

这事很容易,他可以花钱收买那些船员。

我打算今晚飞往意大利找游艇船长了解一下。

泰勒一直神情专注地听着。

听史蒂夫说要去意大利,他马上表示赞成。

这个主意不错。

瓦卡罗船长一无所知。

我尽量在星期四宣读遗嘱之前赶回来。

泰勒说:朱莉娅怎么样……你能确保她的安全吗?噢,我能,史蒂夫说。

她呆在一个没人能找到的地方。

她在我家。