首页 > 尼罗河上的惨案 > 《尼罗河上的惨案》 第二章(2)

《尼罗河上的惨案》 第二章(2)

2025-03-30 06:32:38

------------小乞丐并排跟着他们跑,悲哀地低声说:有没有零钱?有没有零钱?祝你万万岁!大好人,大善人……那群穿着五颜六色、破破烂烂的人落在后面了,但苍蝇却成群成群地叮在他们的眼皮上,这些苍蝇最为固执。

那些人继续向下一批客人展开新的攻势。

波洛和罗莎莉走过一家家商店,听到的尽是讨好的劝诱声:今天要不要进来看我的铺子,先生?你要象牙雕的鳄鱼吗,先生?我的铺子你没有来过,先生?我给你看很美丽的东西。

他们走进第五家商店,罗莎莉交给他们几卷底片冲洗,这是这次散步的目的。

出来后他们朝河边走去。

一艘尼罗河邮轮刚刚停泊妥当,波洛和罗莎莉很感兴趣地看着那些游客。

人不少,不是吗?罗莎莉评论说。

这时蒂姆·阿勒顿走过来加入他们,她回过头来看他。

他有些气喘,可能是快步走来的。

他们在那里站了一会儿,然后蒂姆开口了。

乱糟糟的一群人,就像往常一样。

他不屑地指着走下邮轮的客人说。

看来是很可怕。

罗莎莉表示同意。

三个人都有那种先来者对后到者品头论足的优越感。

嘿!蒂姆大声说,声音突然兴奋起来,如果那不是林内特·里奇维,我就不是人。

虽说这个消息波洛听来无动于衷,它可是引起了罗莎莉的兴趣。

她身体朝前倾,绷着的脸松懈下来,她问:在哪儿?是那个穿白衣服的吗?对,她和一个高大的男人在一起,他们正在上岸。

我想他就是她新婚的丈夫。

我一时记不起他的姓名。

多伊尔,罗莎莉说,西蒙·多伊尔。

报纸上都登了。

她简直是一身奢华,不是吗?因为她是英国最有钱的女人。

蒂姆兴奋地说。

三个人默不作声地看着游客们上岸。

波洛很感兴趣地注视着他那两个同伴所议论的对象。

他低声说:她真漂亮。

有些人就是什么都有。

罗莎莉愤愤地说。

她看着那个女孩走上踏板,脸上出现了一种十分嫉妒的表情。

林内特·多伊尔的打扮、姿态无可挑剔,好像正走在轻歌剧的舞台中央。

她就像知名的女演员那样有自信,她习惯于受人注目,让人赞赏,习惯于在她行踪所到之处成为焦点。

她知道大家在盯着她瞧,但她看来却似感觉不到他们的存在;人们的这种称赞已成为她生活的一部分。

她走上岸,自然地扮起一个角色——虽然是无意识地:社交界知名、富有又美貌的新娘正在度蜜月。

她微笑着转向她身旁的高个子男人,和他说了些什么。

他回应着。

他的声音引起了赫尔克里·波洛的兴趣。

他眼睛一亮,皱起双眉。

这对新婚夫妇从他身边经过,他听见西蒙·多伊尔说:我们想办法挤出时间,亲爱的。

如果你喜欢这地方,我们可以随性地待上一两个星期。

他的脸转向她,热切、深情,还有点低声下气。

波洛若有所思地用眼睛打量他:宽肩膀、晒黑的脸、深蓝的眼睛和孩子般单纯的微笑。

走运的家伙,蒂姆等他们走过去之后说,竟然能找到一个没有腺组织肥大症加扁平足的女继承人!他们似乎非常快乐。

罗莎莉说,声音里露出妒意。

突然她又说了一句这不公平,但声音很低。

蒂姆没有听到,可是波洛听到了。

刚才他还有些困惑地皱着眉头,可是现在他朝她很快地看了一眼。

蒂姆说:现在我该去替我母亲买点东西了。

他举帽示意后就走了。

波洛和罗莎莉慢慢朝饭店的方向走回去,挥手打发掉新一批拥上的租驴小贩。

小姐,不公平,是吗?波洛轻轻地问。

那女孩生气地涨红着脸。

我不懂你在说什么。

我是在重复你刚才低声说过的话呀。

哦,没错,你说过。

罗莎莉·奥特伯恩耸了耸肩。

一个人拥有那么多,真有点太过分了。

有钱,有漂亮的容貌,有优美的身材,还有——她停住了,波洛接着说:爱情呢,呃?爱情呢?这你就不知道了,——他很可能是为了钱才和她结婚的!你没有看见他注视她的样子吗?哦,看见了,小姐,该看的我都看见了。

事实上,我还看见了你没有看见的东西。

是什么?波洛慢慢地说:小姐,我看见一个女人双眼下的黑眼圈。

我看见那只紧紧握着阳伞的手,看到它的指关节都变白了……罗莎莉惊讶地看着他。

------------。