------------赫尔克里·波洛看见杰奎琳·贝尔弗坐在石头上眺望着尼罗河。
刚才他的直觉告诉他,杰基还未就寝,一定在旅馆的某处。
她两手托着下巴坐着,虽然听到波洛走近她,仍然没有回头。
是贝尔弗小姐吧?波洛问道,方便和你谈一会儿吗?杰奎琳轻轻地转过头,露出一丝淡漠的微笑。
当然,她说,你是赫尔克里·波洛先生吧?让我猜猜看,你是替多伊尔夫人跑腿的。
如果你达成了使命,她答应给你一大笔酬劳。
波洛在她身旁的一张长椅上坐下来。
你猜对了一部分。
他微笑着说。
我刚从多伊尔夫人那儿来,但我不打算接受她的报酬,严格地说,我不是为她工作。
哦!杰奎琳小心地打量着波洛。
那你来干什么?她突然问道。
赫尔克里·波洛却提出了另一个问题。
你以前见过我吗,小姐?她摇摇头。
我想没有。
可是我见过你。
有一次在‘姑姑筵’餐厅,我就坐你隔壁桌,你和西蒙·多伊尔先生在一起。
这位小姐的脸上露出了一种不同的表情,前后判若两人。
她说:我还记得那天晚上……从那以后,波洛说,发生了许多事情。
就像你说的,发生了许多事情。
她的声音低哑,隐藏着难以忍受的苦痛。
小姐,我以一个朋友的立场劝告你,挥别那些痛苦的过去吧!她显得有点吃惊。
你是什么意思?忘掉过去!迎向未来!覆水难收,再痛苦也挽回不了过去。
这样对亲爱的林内特当然是再合适不过了。
波洛做了个不同意的手势。
我并不是为了她着想,而是为了你。
你受了伤害,可是你现在的行为只会延长这种痛苦。
她摇摇头。
你错了,有时候我似乎觉得很快活。
而最糟的也就是这一点,小姐。
她迅速地抬起头。
你不笨。
她说,接着又慢吞吞地说,我相信你是一番好意。
回家吧,小姐。
你还年轻,你很聪慧,全新的世界就在你面前。
杰奎琳慢慢地摇摇头。
你不明白,或者你永远也不会明白,西蒙就是我的一切。
爱情并不是生命的一切,小姐。
波洛小声说,只有年轻的时候,我们才会这样想。
但是杰奎琳还是摇头。
你不明白。
她很快地看了他一眼。
当然这件事的来龙去脉你全都知道,你也跟林内特谈过了吧?而且那天晚上你也在餐厅里……西蒙跟我是彼此相爱的。
我知道你是爱他的。
她马上听出波洛这句话的弦外之音,便加重了语气重复道:我们是彼此相爱的。
我也爱林内特……我信任她,她是我最好的朋友。
她这辈子要什么就有什么,她也从不委屈自己。
所以她看到西蒙,想要西蒙,也一把就把他夺走了。
而他,就让自己被——买过去了?杰奎琳慢慢地摇动她那乌黑的长发。
不,不是这样的。
如果事情真是那样,我也不会在这儿了……你是在说西蒙这样的人不值得爱……如果他是为了她的钱而跟她结婚,那的确是。
可是他不是为了她的钱跟她结婚的,事情没那么简单。
世界上有一种魔力,波洛先生,而金钱会助长它的恶势力。
你要知道,林内特有一种特别的魅力,她像是一个王国的女王,或者是年轻的公主,生活穷极奢华。
这件事就好像戏剧情节一般:一位拥有全世界的女孩,被一位家财万贯、极受女孩崇拜的英国贵族所追求,并向她求婚,可是她却选择屈就出身卑微的西蒙·多伊尔……你不觉得他当然会意乱情迷吗?她突然做了个手势。
请看看天空中的月亮,现在看得非常清楚,是不是?这月亮,它很真实。
可是如果这时候太阳出来了,你就根本看不见月亮了。
这就像我们的关系。
我就是月亮,太阳出来了,西蒙就再也看不见我了,他眼花缭乱,什么都看不见,只看见太阳——林内特。
她顿了顿又往下说:所以你看,这就是魔力。
她使他着了魔,还有她那种极度自信,那种支配的气势,她自己是那么的确信,能使别人也深信不疑。
也许西蒙有点软弱,但他是个头脑简单的人,要不是林内特自己将他一把抢到她的金马车里去,他还是爱着我,而且只爱我一个人的。
我确确实实知道,要不是她做怪,西蒙是绝不会爱上她的。
这就是你的想法。
我了解了。
一定是这样的。
他过去爱过我,他以后也会永远爱我。
波洛说:现在也爱吗?------------。