首页 > 尼罗河上的惨案 > 《尼罗河上的惨案》 第十章(1)

《尼罗河上的惨案》 第十章(1)

2025-03-30 06:32:38

------------星期一早晨,卡纳克号的甲板上,各种各样欣喜和赞赏的话语此起彼伏。

此时邮轮正停泊在岸边,几百码外,清晨的阳光照在一座从岩石表面雕出来的大神庙上,悬崖峭壁上凿出的四尊巨像亘久地俯视着尼罗河,迎着正在升起的朝阳。

科妮莉娅前言不搭后语地说:啊,波洛先生,多美啊!我是说它们这么巨大,这么安静,看到它们会使人感到自己多么渺小,就像一只小虫,感到什么事都无所谓了,对吗?范索普先生站在旁边,低声说道:真——呃,令人难忘。

很壮观,是吧?西蒙·多伊尔先生走过来说道。

接着他对波洛悄悄地说:你知道,我是个对神庙、游览这类事情不怎么感兴趣的人,但是我不得不说,像这样的地方确实令人惊叹,要是你真的了解我的意思。

那些古埃及的君王们一定是些了不起的人物。

范索普已经走开了。

西蒙又放低了声音说:这次来旅行我真是高兴。

它——呃,它消除了我的一些疑虑。

奇怪,我也不知怎么——不过,事实就是这样,林内特的情绪已恢复正常了。

她说这是因为她终于把事情应付过去了。

这是完全可能的。

波洛说。

她说当她在船上看到杰基时,她感到害怕……但后来,突然,这变得无关紧要了。

我们俩已说好,不再躲避她,她在哪里,我们就在哪里会她,并向她表明,她这种可笑的做法丝毫不会使我们烦恼,我们就当她不懂礼貌罢了。

不过如此。

她以为她已经搞得我们晕头转向了,但现在,咳,我们再也不用惊慌失措了,这点应该让她知道。

是的。

波洛若有所思地说。

所以,这方法很棒,不是吗?哦,是的,是的。

林内特沿着甲板走来,她穿着淡黄色纱衣,微笑着。

她和波洛打了个招呼,但并不特别热情,不过是冷冷地点了点头,就把她丈夫拉走了。

波洛脑子里闪过一丝自嘲的想法,他意识到,他那爱批评的态度大概得罪不少人了。

林内特已习惯接受别人对她本人及其所作所为的绝对赞美,而赫尔克里·波洛却显然冒犯了这一信条。

阿勒顿夫人过来和波洛站在一起,低声说道:这个女孩的身上发生了多么大的变化啊!在阿斯旺,她看上去很忧愁,不高兴,而今天她显得那么开心,几乎叫人怀疑她是不是发疯了。

波洛还没来得及回话,这群人又得集合了。

他们一起由导游带队,上岸去参观阿布辛拜勒神庙。

波洛和潘宁顿走在一起。

你第一次来埃及,是吗?波洛问道。

哦,不,一九二三年我曾到过这儿,我是说,在开罗。

不过以前我从未到尼罗河来旅行。

我想你是坐卡马尼克号来的。

多伊尔夫人是这样对我说的。

潘宁顿朝他狡黠地看了一眼。

哦,是的,是这样。

他承认道。

我不知道你是否碰巧遇到我在那条船上的几个朋友——莱辛顿·史密斯一家人?他们的名字我都想不起来了,船上坐满了人,天气很糟糕,不少旅客都没露过面。

不管怎样,航程很短,你也不知道谁在船上,谁不在船上。

是呀,没错。

你碰到多伊尔夫人和她丈夫一定深感惊讶。

那时你不知道他们已结婚了吧?是的,多伊尔夫人给我来过信,但后来信才转来。

我是在开罗意外遇见他们几天以后才真正收到信的。

我听说你认识她好多年了?哦,是的,波洛先生。

我认识林内特·里奇维时,她还是个可爱的小女孩呢,就这么高——他用手比了比,她父亲梅伊许·里奇维和我家是世交,他是个很有才能的人,在事业上也很成功。

我听说,他女儿得到了一笔数目很可观的财产……啊,对不起,可能我这样说不太妥当。

安德鲁·潘宁顿似乎有点惊奇。

哦,这是众所周知的事。

是的,林内特是个有钱的女人。

不过,我想,最近市场价格暴跌,任何股票必定都会受到影响,不管它们曾经多么可靠,是吗?潘宁顿并未立即回答,顿了一顿他说:从某种程度上来说,确实如此,最近很不景气,情况是不乐观。

波洛低声说:不过,我觉得多伊尔夫人办事很精明。

没错,是这样。

林内特是个办事讲究实效的聪明女孩。

他们的谈话停止了。

导游继续在对他们讲述伟大的古埃及君王拉美西斯建造神庙的事。

拉美西斯的四尊雕像在入口处两边,每边各一对,是从天然的石头上凿出来的,雕像俯视着下面零零落落的游客队伍。

里希提先生对导游的话不感兴趣,他正忙着看入口处两边石墩上的黑人和努比亚俘虏的浮雕像。

这群人一进神庙,就被笼罩在昏暗和安静的气氛中。

导游指引大家一起看内墙上栩栩如生的彩色浮雕,但这群人却喜欢各自为伍地观看。

贝斯纳医生声音洪亮地用德语读着导游手册,时而停下来给科妮莉娅翻译一下,她在他身边不声不响地走着。

然而,这种时刻未能持续多久,史凯勒小姐由态度冷淡的鲍尔斯小姐搀扶着走了进来,下了一道命令:科妮莉娅,过来!这样一来,介绍就不得不停下来。

贝斯纳医生望着她的背影,透过厚厚的眼镜片微微笑着。

一个很不错的女孩,他对波洛说道,她不像有些年轻女孩,她看上去没有那副饥饿相,没有。

她体形很美,听人讲话时很专注,跟她谈话是一种享受。

波洛脑子里闪过一个念头,好像科妮莉娅的命运不是被人欺侮就是听人教诲似的,不管在什么情况下,她总是倾听,从来不开口说话。

由于召来了科妮莉娅,鲍尔斯小姐得到暂时的自由。

她站在神庙中间,用她那平静的、冷漠的目光向四周望着,对于过去的古迹奇景并不十分感兴趣。

导游说,这些神或女神中有一个名字叫穆特的,你知道是怎么回事吗?里面有个内殿,内殿里面坐着四座雕像,永恒地守护着人间,在昏暗的光线中形象孤高,显得既尊严又奇特。

林内特和她的丈夫站在雕像前,他挽着她的胳臂,她仰着脸——这是一张代表新世代的脸孔,聪明、好奇,不为历史的遗迹所感动。

西蒙突然说道:我们离开这儿吧!我不喜欢这四尊雕像,特别是那个戴高帽子的。

我猜想那个是阿蒙,那个是拉美西斯。

你怎么会不喜欢他们呢?我觉得他们很令人震撼。

------------。