凯特被一阵电话铃声吵醒。
她眼也没睁,伸手够到电话机,抓过听筒就朝耳朵上放。
喂?凯特?我是迈克。
她一骨碌坐起身,一颗心突然猛烈地跳起来。
迈克,你一切都好吗?她听到迈克的笑声。
从来没有现在这么好过,姐。
谢谢你和你的朋友。
我的朋友?迪内托先生啊。
谁?凯特带着迷迷糊糊的睡意,试着集中注意力。
迪内托先生。
他的确救了我的命。
凯特一时不明白迈克在说什么。
迈克……你知道我欠了钱的那伙人吗?迪内托先生让他们别再来纠缠我。
他真是个讲道理的人。
而且他很看重你,凯特。
凯特早就忘了和迪内托之间的事,可是现在一下子又闪现在她脑海里:女士,你不知道你在和谁说话吧。
你最好照这个人说的去做。
这位是卢·迪内托先生。
迈克还在继续说着。
我马上给你寄些钱去,凯特。
你的朋友给我安排了个职业,报酬不少呐。
你的朋友。
凯特觉得提心吊胆。
迈克,你听我说。
我要你小心点。
她听到迈克又笑起来。
别为我担心。
我以前不是告诉过你一切都会好起来的吗?好的,我说对了吧?多多保重,迈克。
不要——电话挂断了。
她无法再入睡。
迪内托!他是怎么发现迈克的事儿的,他为什么要帮迈克呢?第二天晚上,凯特离开医院时,一辆黑色大轿车正在人行道旁等着她。
车旁边站着影子和里诺。
凯特要从车旁走过时,里诺说:上车吧,大夫。
迪内托先生要见你。
她朝说话的人打量了片刻。
里诺满脸凶相,影子更让她害怕。
在他的沉默之中似乎有一种置人死地的东西。
在别的情况下,凯特决不会上车,但迈克的电话让她不明底细,也使她万分担忧。
车子带着她来到城郊的一座小公寓,到达的时候,迪内托正在等她。
谢谢你能来,亨特大夫,他说。
我很感激。
我的一个朋友出了点小事故。
我想请你给他看看。
你找迈克干什么?凯特问他。
什么也没有,他若无其事地说。
我听说他有点小麻烦,于是找人关照了一下。
你是怎样——你是怎样发现他的事儿的?我是说,发现他是我弟弟,然后……迪内托笑着说:在我这一行里,我们都是朋友。
我们互相帮忙。
迈克和一些坏小子搅和到一起,我帮他脱了身。
你该谢我才是。
我很感激,凯特说。
我的确非常感激。
好!你知道那句话‘知恩图报’吧?凯特摇摇头。
我不想干违法的事。
违法?迪内托说。
他好像受到了伤害。
我不会要你去干那种事的。
我的这个朋友只是出了点事故,他最恨去医院。
你能给他看一看吗?我会陷到什么样的事情里头去啊?凯特不知道。
好吧。
他在卧室里。
迪内托的朋友被人打得一塌糊涂。
他躺在床上,毫无知觉。
他出了什么事?凯特问。
迪内托朝她望望,然后说,他是从好多层台阶上摔下来的。
他应该去医院。
我跟你说过,他不喜欢医院。
我可以给你弄到任何你所需要的医院设备。
我以前另外有个医生负责照看我的朋友们,但是他也出事了。
这些话让凯特觉得浑身冰凉。
她什么也不需要,只求赶快从这儿跑回家去,再也别听见迪内托的名字。
可是生活中没有什么无偿的东西。
这就是报答。
凯特脱下外衣,开始工作。