阿夫塞希望自己和迪博的重逢是一件私事。
迪博本人——迪博,他现在仍然这样称呼他——也肯定会安排时间和他归来的朋友见面。
但是,阿夫塞来到皇宫大门时,卫兵并没有像上次那样行让步礼。
相反,他们转身跟在他后面,靠得很近,超过了通常所允许的距离。
他们的个子比他大得多,阿夫塞必须走得很快,才能躲开他们紧逼过来的步伐。
他没有时间欣赏石卵大厅那各种各样光滑发亮、中间镶嵌着水晶的半圆形卵石。
卫兵在他后面排成一排,跟着他。
大厅那复杂而不对称的墙减弱了他们那巨大的脚步声。
他们进了一间巨大的圆形屋子,门是用红色的特拉加木头做成的。
阿夫塞走得太急,差点没注意到国王的印记已经换了:塔科·萨理德和德特·耶纳尔博的侧面头像不见了,相反,印记的大部分是一只朝外伸出的手,张开在一幅陆地的平面图上。
奇怪的选择,阿夫塞想。
迪博完全知道这样的描绘现在已经过时了。
一个卫兵冲到阿夫塞前面,用爪子重重地敲了敲门上的铜条。
阿夫塞听到了他朋友的声音,心里一阵温暖。
哈哈特丹。
卫兵推开门,阿夫塞和他那高大威猛的护送者一同跨进办公室。
那个躺在被磨得发光的玄武石高高撑起、装饰精美的御床上的人——正是迪博。
他的头上多了几道惹人注目的新纹饰。
包括一个复杂的、像网一样朝外张开的扇形纹饰,从他的右眼开始,一直延伸到耳洞。
左手腕上带着三个银圈,表明他现在的身份。
他瘦了些,不过只有像阿夫塞这样的好心人才会在这种时候还去想他的胖瘦问题。
他成熟了——可以说变得冷漠了。
很明显,他老练多了。
阿夫塞想,迪博可能也在这样评价自己。
国王的眼睛可能正在上上下下地打量着自己,只不过因为眼球太黑,不能肯定。
办公室里不止迪博一人。
大约十步远的地方,就在御座的两旁,放着一些顶端镶有精致镀金饰物的长椅。
左边坐着高级祭司德特·耶纳尔博。
右边坐着一个中等身材的人,胸部有点凹陷。
阿夫塞不知道他叫什么名字,但知道他是一位宫廷顾问——显然级别非常高,因为他被允许坐在一张卡塔杜凳上。
凳子的左右站了很多人。
一些人穿着祭司袍服,另一些人佩戴着橘红色或蓝色的绶带,表明他们都是皇家职员。
伦茨那张有轮子的工作台不见了。
阿夫塞深深鞠了一躬。
他希望能得到迪博常有的那略带讥讽的问候——也许是有关阿夫塞过分瘦弱的俏皮话。
然而,第一个说话的是德特·耶纳尔博,不是迪博。
你是阿夫塞?祭司说道,语气很严厉。
阿夫塞眨眨眼睛,是的。
你搭乘戴西特尔号进行了一次朝觐?您知道我去朝觐了,大人。
是您为我安排的。
回答‘是’或者‘不是’。
你搭乘戴西特尔号进行了一次朝觐,船长是一个名叫瓦尔·克尼尔的人?是的。
右边很远的地方,一个披着职员绶带的人正在一个小皮本上作记录。
询问过程要记录下来?你声称在这次航行中有所发现?是的。
有几个发现。
那么,这几个发现是什么?世界是圆的。
人群中发出几声尖利的嘘声,我们称作‘上帝之脸’的物体实际上只是一颗行星。
人们的尾巴像蛇一样急剧地来回摆动起来。
所有人都在交换着惊疑的神色。
你真的相信这种说法?耶纳尔博说。
世界是圆形的。
阿夫塞说,我们一直在向东航行。
从‘陆地’东岸的首都出发,沿着一条直线向前,最后回到‘陆地’西岸的‘三森林湾’。
你弄错了。
耶纳尔博直截了当地说。
阿夫塞感到手指尖一阵刺痛,我没有弄错。
迪博也在船上,他很清楚。
耶纳尔博的尾巴拍打着地面,尖利的噼啪声在房间里久久回响着。
称国王为‘陛下’。
好的。
陛下很清楚。
阿夫塞转过头,直视着迪博,对吗?可迪博什么都没说。
耶纳尔博指着阿夫塞,我再说一次,你弄错了。
不,大人。
我没弄错。
小子,你胆敢——请停一停。
一个声音气喘吁吁地说。
他就是那个坐在迪博右边的高级顾问,他喘息着站起身来,每一次轻微的移动对他来说似乎都很费劲,凹陷的胸部不停地起伏着。
其实他并没有老到那种程度,但他的呼吸很不顺畅——可能呼吸系统有毛病,阿夫塞猜测。
顾问冲着正在记录的职员点点头。
职员放下本子,沾满墨水的爪子举在旁边。
顾问慢慢走过去,每一步都伴随着一阵喘息。
终于,他走近了阿夫塞,盯着阿夫塞的脸看了几次心跳的时间,然后,用只有阿夫塞能听见的、拖长的唏嘘声轻声道,告诉他们你错了,孩子。
这是你惟一的机会。
但是我没有——嘘!阿夫塞尽量压低声音,但是我没有弄错!顾问又瞪了他一眼,呼吸更加嘶哑艰难了。
最后,他轻声说:如果你想保住性命的话,认错吧。
他转身回到他的卡塔杜凳子上,步伐缓慢而痛苦。
一个佩戴橘红色和蓝色绶带的人扶他坐了下来。
耶纳尔博看上去对顾问的干涉颇为恼怒。
他再次转身面对阿夫塞。
我说过,你弄错了。
阿夫塞停了一会儿,轻轻地说:我没错。
那个呼呼喘气的顾问闭上了眼睛。
你就是错了。
我们已经听说了戴西特尔号如何追踪一个魔鬼,如何被抛起并且转向。
你,还有其他人,都被所发生的事弄糊涂了。
你毕竟不是船员。
你还不习惯河水的骗术,它可以戏弄你的头脑。
我没弄错。
阿夫塞再一次坚定地说。
你肯定错了!我没有。
另一个祭司说道:他的鼻口没有变成蓝色。
阿夫塞满意地磕磕牙。
鼻口的颜色已经清楚地表明:他说的是真话。
如果他在撒谎,鼻口的皮肤就会因心慌而变色。
屋里人人都能看见,人人都知道,尽管耶纳尔博一直在怒气冲冲地叫嚷,但阿夫塞说的是真话!那么,他就是一个奥格塔罗特人。
耶纳尔博说,一个魔鬼。
只有魔鬼能在光天化日之下撒谎。
阿夫塞激动地说:一个魔鬼?就像先知毯画里描绘的那样。
耶纳尔博大声说,就像圣卷里写的那样。
一个魔鬼!人群中有一半的人都张开了爪子。
魔鬼……看在上帝的份上,阿夫塞说,我不是魔鬼。
什么?耶纳尔博说,他的声音已经十分尖利了,你还知道上帝?我的意思是——你说上帝是一个骗局,一个自然现象,只是一颗行星。
是的,但是——现在你却要求助于全能的上帝来证明你不是魔鬼?阿夫塞左右看了看。
人群中,一些人已经开始上下摇摆身体。
魔鬼这个词不断在他们之间传来传去。
我是一个占星师!阿夫塞大声叫道,一个学者!魔鬼。
人们严厉地低语,魔鬼。
我说的是事实!魔鬼。
大家吟诵起来,魔鬼。
我们之中有一个魔鬼!耶纳尔博一边说,一边转动着身体,袍服拂动着,有一个魔鬼在我们中间!魔鬼,人群重复着,魔鬼。
这个魔鬼指责我们的宗教!耶纳尔博的尾巴把地板敲得砰砰响。
魔鬼。
魔鬼。
阿夫塞的爪子伸出,鼻孔愤怒地张开。
屋里充满了狂野的躁动。
有魔鬼玷污我们的上帝!耶纳尔博嘴巴大张,龇牙咧嘴,露出参差不齐的牙齿。
魔鬼。
魔鬼。
魔鬼。
不能让魔鬼活下去!阿夫塞感到人群朝他拥来,他的兽性本能活跃起来,屋子在他周围旋转着——不!迪博的声音把所有人都镇住了。
透过汹涌的人头,阿夫塞看到国王站了起来。
已经蹲伏在地准备跃起的耶纳尔博转过头,看着迪博。
但是陛下——他是毒药。
不。
大家都回到自己的位置上。
谁要动他,先要通过我这一关。
阿夫塞的身体放松下来,迪博……但国王并没有看他。
他转过身,尾巴从支座上甩开。
把他关起来。
《远望》作者:[加] 罗伯特·索耶。