据说,有一位东方的君主曾命令他手下的智者们造一个句子,这个句子必须永远能被人们所铭记,而且在任何时代、任何场合都必须合理而且正确。
智者们呈上的是这样一句话:而这,也将消逝。
这句话的含义是多么深远!在骄傲的时刻里,这是多么理智清醒的一句话!在苦恼的深渊里,这是多么慰籍人心的一句话!然而,让我们企盼这句话并不完全正确吧。
让我们希望,通过我们对脚下和周围的物质世界的改造和发展,凭借我们心中最为美好的理智与道德的世界,我们能够获得一种个人、社会和政治的幸福和繁荣。
这种幸福与繁荣的发展道路,应该不断向前,不断向上,只要地球存在一天,它就永远不会消逝。
亚伯拉罕·林肯快乐学家猛地抡起拳头打出去,一股冲击力从拳头上传来穿过他的胳膊,使他的手几乎麻痹。
不过,他的肩膀却实实在在感受到了这一击的力量,拳头打在什么东西上,那东西向后倒去。
秘书发出一声含糊的叫喊,唏哩哗啦地往后跌倒了。
喊声、呻吟声、咚咚的脚步声全都响了起来。
但是快乐学家可没有工夫去听。
他甚至没有工夫去享受一下向敌对势力进行反击的快感。
正是这种敌对势力侵入并且毁灭了他的生活和他的世界。
他转过身去抓住蓓丝,把她拉出屋门,来到外边吵吵嚷嚷、团团乱转的人群之中。
起先,人群中还发出了嘻嘻哈哈的笑声,因为大多数顾客都以为这是个玩笑,可是后来人堆里便响起了呻吟和尖叫,歇斯底里的情绪在不断增长。
这是一片绝对的黑暗,他们走出了小屋,却走不出这片黑暗。
有人把一台干扰器聚焦在了整个这片区域上。
快乐学家紧紧抓住蓓丝的手腕,奋力挤过那推推搡搡、抓来抓去、嘶喊不断的人群。
他把蓓丝拉近身来,凑近她耳朵喊道:你没事吧?他可以感觉到她点了一下头,她把嘴唇凑到他耳朵旁边。
我对付不了这伙暴徒。
她喊道,你在前面开路,我在后面给你指引方向。
去哪儿?快乐学家问道。
别管那么多!快走!谁都说不准这黑暗会持续多长时间。
快乐学家踌躇了一下,耸耸肩,转过身去。
他低下麻木了的肩膀,一头向那堆蠕动着抓来抠去的人群冲去,而蓓丝则用双手有力而肯定地为他指引着前进的方向。
一根根指甲往他身上抓来,一只只拳头雨点般落到他身上、脸上,又反弹开去。
他总算想办法把那条局部麻痹的胳膊举了起来挡在面孔前面,拼命向前挤去。
他第一次为自己魁梧强壮的身材感到欣慰。
黑暗好像更加稠密了,它好像有手、有胳膊、有腿,想把他们挡回去。
拥挤感越来越强烈,突然,拥挤感消失了,前面空无一物。
快乐学家伸出脚去,感到前面有向下的台阶。
他跌跌撞撞地拉着蓓丝走下台阶。
当他们重又回到一片平地上的时候,吵嚷声已经在远处消失。
周围看来已经没人,他把蓓丝拉到身旁。
这是怎么一回事?他问道,我们这是在往哪儿走?谁在使用干扰器?谁?现在没有时间。
她急促地回答,来吧,在我们逃出去的时候我会找机会告诉你的。
蓓丝以一种确信无疑的本能领着他在黑暗中穿行。
你这些问题大多数只有一个答案:地下组织。
这可是一个奇怪的新名词。
快乐学家把这个词在脑海中翻来覆去,但是它却只能唤起一种诡异的图景:那些胡乱摆弄着快乐测量仪的人们,那些在阴暗而隐秘的场所碰头的人们,他们分享着那些非法的感情——悲伤、痛苦、悔恨,而破坏分子则散布着带有传染性的忧愁和阴郁……怎么竟会存在什么地下组织,而他却对此一无所知?那么,你是地下组织的成员?他问道。
自打我意识到把我们隔开的是快乐学,我就参加了地下组织。
你要理解我们!我们才不去为大多数人烦神操心呢,他门对已经得到的东西心满意足。
我们关心的是少数不满意的人,他们无法找到幸福,他们陷入了困境。
她停下话头,快乐学家感觉到前面有一个坚实的物体,片刻之后,他突然觉得一股凉爽的空气吹到脸上。
蓓丝引着他走下另一段台阶,来到一条笔直而平坦的通道中。
这么说来你们并不想推翻委员会?他大惑不解地问道。
当然不想。
推翻委员会的意义何在?我们可不想对一个挤满庸人的世界负责,这个责任就让委员会去承担吧。
我们所要做的一切,就是营救少数值得营救的人。
他们一步跨出黑暗,踏进了光明世界。
快乐学家不禁眨起了眼睛。
不过,这种对光亮的不适应很快便消失了,他们是在一条又长又窄的通道里,通道的天花板上疏疏落落地隔着很长距离才有一盏灯泡,快乐学家看不到通道的尽头。
那么,你认为快乐学失败了?他问道。
从那群暴徒中间奋力挤出来的时候,蓓丝的红色外衣被撕破了,现在她正努力把撕破的外衣拼台起来,然而这种努力的效果不大。
不她一本正经地说道,如果这不是真的,快乐学家一定会取笑她那种少年老成的样子。
对大多数人来说,快乐学是一个极大的成功。
作为一种生理和心理的训练方法,它是一个巨大的飞跃。
但是作为一门实用科学,快乐学却不可能实现。
有多少快乐学的信徒真正实践了那些信条?快乐学家的脸上一片茫然。
没有几个。
蓓丝面色严肃地说道,在少数几个做过尝试的人当中,只有你和其他一两个人真正取得了成功。
这就是委员会必须除掉你的原因,而其他人都向无法克服的困难屈服了,他们与世界达成了妥协。
要成为一名快乐学家,一个人必须成为神灵,然而人现在还当不了神,至少大部分人不能。
她那双乌黑的眼睛用温暖的目光望着他。
快乐学家感到这温暖的目光融化了他内心深处的一块坚冰,这块坚冰已经存在了那么长的时间,以至他几乎都忘记了它的存在。
这么说来,你们所做的就是营救那些不满者,在他们被送去接受外科手术之前?我们尽力而为,大多数人我们都能营救出来。
救出来之后怎么办?快乐学家皱着眉头问道。
蓓丝领着他跨上短短几级台阶,他们来到夜色之中。
这是真正的夜色,头顶星光闪烁。
我们把他们带到这里来。
她说道。
快乐学家把目光从她那朦胧的脸上抬起来,向上望去。
在宽阔的场地那一头,耸立着一个尖顶的物体,它高高地直指大空,直指自由。
外星球!他猛然说道,火星和金星。
还有木卫三和木卫四。
蓓丝补充道,我们把他们送往外星,让他们成为外星球的开拓者。
他们是很称职的开拓者,因为他们可以把他们的不满用来与环境作斗争,而不是用来折磨自己,这是对他们最好的治疗。
那就是我们要去的地方。
没等快乐学家喘过气来,他们身后的阴影中就走出一个肩宽背厚的人来。
此人长着高高的个头,就像场地那边的飞船那样矗立在快乐学家面前。
快乐学家抬起头来,看见了一张怒气冲冲、长满络腮胡子的面孔。
他从来没有见过如此明显的自我折磨的表情,心中不禁涌起一股想对这人进行治疗的冲动。
贬低你的欲望,他很想说,并且改变你的欲望。
你把他救出来了,是吗?这人瓮声瓮气地问道。
是的,船长。
船长——显而易见此人与场地那边的飞船有关。
是你帮助了我们?快乐学家问道,你就是我应当感谢的人?那人阴沉地点点头:我,还有另外几个人。
我搞不明白你们怎么能如此轻而易举地控制了游乐宫?船长耸了耸他宽厚的肩膀:我们是游乐宫的主人,我们拥有星际商业区的绝大部分。
在那边我们还需要东西,他朝天空挥了挥手。
我们需要人员和工具——而地球能向我们提供这一切,所以我们需要钱。
我们向那些家伙们提供他们梦寐以求的东西,换来我们需要的物品。
我们过去常从这儿强行绑架一些人充当外星开拓者,不过现在我们已经停止了这种做法。
那些人毫无用处,很快就死光了。
委员会难道不反对吗?反对又管什么用?船长轻轻笑了起来,他们很清楚如果我们真打算干的话,我们都能干出些什么事情来,那些蠢货没有任何办法阻止我们。
不过现在咱们最好还是到飞船那里去,这一次委员会倒有可能决定冒一下险呢。
你们帮助那些越狱的囚犯,而他们却听之任之,一点不管?他们为什么要插手?那些人他们再也管不着了,对不对?这正是他们的愿望,他们十分乐意让我们放任自流。
也许有一天我们会决定回地球来对付委员会,但不是现在。
现在我们太忙了。
快走吧。
蓓丝催促着。
快乐学家回头望着来时的路。
地平线上,古城黝黑的塔楼群巍然耸立,在塔楼前面,则是弹坑那幽灵般的辉光,那情形就像一根根缄默不语的手指,试图从冰冷而致命的火光中寻找温暖。
它们的沉寂与悲枪沉沉地压上了快乐学家的心头。
不,不行。
他的声音里充满痛苦,我不能走,我不能听任地球变成这个样子,却去寻找我自己的幸福。
可是你帮助不了地球。
她几乎是在恳求了,你爱莫能助,你必须承认现实。
快乐学家默然无语。
他能对地球有什么帮助吗?他能单枪匹马地推翻委员会吗?到底什么才是现实?在内心深处,他明白自己已经再不能有什么作为。
地平线上那些漆黑的尖塔并不是手指,而是一块块墓碑。
没有人能够起死回生。
我想,地球事实上已经得到了幸福。
快乐学家缓缓说道,地球已经人满为患,再也没有改变现实的余地。
也许,快乐学的那种自我约束对人类提出了不切实际的要求。
也许,委员会的道路才是能防止地球因为它自相矛盾的各种欲望而分崩离析的惟一途径。
恐怕的确是这样。
蓓丝说道。
好吧,快乐学家说道,咱们走。
他们迈步穿过星光下的发射场。
你们在金星上也需要快乐学家吧?船长蓦然停住脚步。
等一等。
他咆哮一声,你搞错了,我们可不需要什么传教士。
我们太忙,我们没有工夫快乐,在那儿有许多事情要做,你那些道德败坏的观念对我们一文不值。
他又恶狠狠地对蓓丝吼道:你不是对我说过……他会让你满意的。
她慌乱地说,我跟你说他会让你满意的。
她用力拽了一下快乐学家的胳膊。
道德败坏,船长?不,不是道德败坏,而是自人类群居以来第一个真正具有道德的社会。
在这个社会中,第一次能使个人的天性不与社会对他的要求相抵触。
道德当然不能代表一切。
道德有点像死亡,因为道德意味着奋斗和冲突的终结,从这种意义来说,生命是不道德的,因为生命是一种与破坏性力量所进行的永恒的搏斗。
人类中那些不道德分子、那些违法的人、犯罪的人,他们就生活在地外行星和木星卫星上。
总有一天,他们还会向那遥远的恒星伸出违禁之手。
这些都是不容怀疑的事情,可是,他怎么能放弃地球上的一切啊!他怎么能抛开他千辛万苦才学到手并且付诸实践的那一切啊!这也像是一种死亡。
刚才船长说了什么?我们太忙,我们没工夫快乐。
快乐学家明白这句话的真谛。
幸福的人成不了优秀的外星开拓者。
驯服一颗行星,改造一个世界,这需要不知满足的人,需要满腔怒火的人,他们必须对现实不满,他门必须永远不知满足,否则,外星世界就会扑上前来,把他们打垮。
贬低欲望毫无用处,压制欲望毫无用处,改变欲望同样毫无用处。
你不能贬低对食物的需求,你不能压制对可以呼吸的空气的渴望,你也不能改变对一个藏身之处的需要——在那儿你可以躲避严寒、酷热、昆虫和病毒的侵袭……我想,快乐学家抬头说道,一个医生对你们总是有用处的吧。
你们需要产科医生和老年病医生,你们总会有人生病,骨折、生孩子、衰老……我想孩子们也需要教师……缓缓地,船长脸上展开了灿烂的笑容。
这笑容令快乐学家突然想起了太阳,想起了那穿透云层的欢乐阳光,当然,医生。
船长说,来吧,我们有成千上万件事情要做,而且必须在几百年内做完。
快乐学家想,这样一来他所受的训练就不会完全是种浪费,他的医术将供不应求,而且那儿还会有孩子。
当人类在另一颗星球上不断繁衍生息的时候,会有许许多多的孩子。
他会对他们进行快乐学的训导,但同时也会保留他们的激愤,因为激愤能使他们保持勃勃的生机。
快乐学毕竟还没有结束,它只是具有了一个更新、更好的开端。
他一把挽住蓓丝的胳膊,举步向高耸的飞船走去。
飞船将载着他们离开这颗星球,无怨无悔。
在经过无数痛苦的年代之后,地球这个世界即将得到百分之一百的幸福。
尖尖的船头上空正挂着一颗璀璨的星星。
这不是金星,但是这也许是一种预兆吧。
一个人想怎样不快乐,就可以怎样不快乐,关于人类的这种基本权利,该说的还有许多许多。
《快乐制造者》作者:[美] 詹姆斯·冈恩(本书资料收集于网上,版权归原作者所有)Xinty665 免费制作。