你说没有半个仆人天杀的是什么意思?她丈夫从隔壁房间传来的冰冷的声音令喜儿脸色一白。
单独被留在客厅的她花了好几分钟把头转来转去的,试着看懂头顶上天花板的壁画一个手持七弦琴的男人与一个娇小的少女在森林里嬉戏,四周有好几个树的精灵。
那些看起来像牧羊神的生物使她立刻联想到足足六呎高的华太太昏倒在地的情景。
大多数仆人都回乡下过耶诞了,阁下。
天气使他们无法及时赶回来。
那就再找几个。
喜儿听见那人紧张地清清喉咙。
我们试过了,阁下,就是找不到人。
这里是伦敦,老施,一定有可以雇用的仆人。
跟所有的介绍所联络。
我联络过了,就是雇不到人,阁下。
因为天气的缘故,太多人被困在伦敦,人手都被雇光了。
我试过,但是──我们缺了哪些人?亚力的口气足以教壁炉内的火熄灭。
喜儿凑上前,听见老施很快地念了一串名字。
亚力又诅咒一句,她也跟着又脸色发白。
为了那句话,他可是需要不少上帝的囿恕了。
椅脚尖声刮过木质地板,接着她便听见他在隔壁房间踱方步的声音。
所以我们是没有门房、厨子,少了七个不,八个仆人和五个女仆。
她可以想象他眼神凌厉、双手背在身后的样子,而她的经验也告诉她他总是在转身时开始一句话。
还有马厩长。
老施说道。
詹姆在,他可以接下那个工作。
他一定是刚转身,她想道。
韩森和其它人也可以暂时凑和凑和,但是厨子有两个女仆会做些普通的菜,而且我听说明天有个佣工市集。
平常我是不在那种场所雇工的,但这节骨眼儿上我们也别无选择。
喜儿绽开笑容,眼睛一亮。
市集!多好玩哪,她从没见过市集呢。
好,有必要你尽量去做,我只要求明晚之前宅内得有足够的人手。
是,阁下。
片刻后,胡桃木拉门滑开,亚力走了进来。
他一言不发地经过她身边,她身后传来上好的水晶轻撞的声音。
他在倒酒时,她探头看看另一个房间,发现它是个更大而且以深紫红与墨绿装潢的客厅,其中飘来阵阵烟草与檀木的香味。
那是亚力的气味,她想道,瞥一眼角落的牌桌与沉重的皮椅上方那幅打猎图。
那是什么房间?男士的沙龙。
沉默片刻后,她说道:我听见你刚才的说话了。
亚力抬起头望向她,仍是蹙着眉。
该死的天气。
J 他低头看一下他的杯子,又抬头看看她。
妳想喝什么吗?一杯雪莉?她摇摇头。
经过上一回后,她已不想再喝任何琥珀色的液体了。
她把玩着大理石壁炉架上一座淡蓝色玻璃小像好半晌。
亚力?嗯?你刚才在和谁说话?她放下小像走向一张直背椅,用手指画过它四周雕刻的木头。
老施,我的秘书。
噢。
她漫步走向一张沙发,拿起一个刺绣抱枕把弄着它的流苏。
你在伦敦时都做些什么?他似乎被这个问题吓一跳。
贝尔摩公爵在议会有一个席位。
还有呢?参加舞会、到我的俱乐部去、在公园里骑马──都是些英格兰贵族平常做的事。
他抬眼瞧见了她的表情。
这听起来或许轻浮,小苏格兰,但英格兰大多数法律都是在社交场合──而非议会──里达成决议的。
他喝了口酒。
为什么问呢?我只是想知道罢了。
她抚弄着抱枕,又问道:那我什么时候去晋见王子呢?他放下酒杯,从外套里取出一只信封。
这个正等着我们。
那是什么?摄政王王子殿下舞会的邀请函。
他似乎决定庆祝某件值得纪念的事──八成是一窝猎犬的生日。
他把信封丢在他们中间的桌上,她拿起来并且坐下。
舞会将在不到两周后举行,她的唇角泛起一丝笑意。
舞会!王子的舞会呢。
你似乎不大高兴,你不喜欢舞会吗?亚力瞥她一眼。
我不打算在伦敦待那么久。
噢。
她望着她手中的邀请函,然后问道:一个公爵夫人在伦敦要做些什么呢?她不施咒语。
喜儿蹙着眉放下邀请函。
你老要我表现出贝尔摩公爵夫人应有的行为。
如果我不知道该做些什么,又如何表现出来呢?他叹口气,其中有着挫败的意味。
我会教妳。
他又喝了口酒,然后嘀咕着什么结冰的地狱和受训的女巫之类的话。
我确定一定还有别人可以教我我所需要知道的。
她语气冰冷地说道。
我说过我会做。
自尊使她坐得笔直。
她双手握着放在膝上,下巴抬得比平常高些。
那么我有哪些职责呢?他啜口白兰地,说道:计划舞会、晚宴和其它社交事务,基本上妳是女主人。
那就是大多数公爵夫人做的事?是的。
有些夫人会雇用仆人并监督他们。
啊哈,她想道,或许有办法去见识市集和舞会了。
她的脸像点燃的灯笼般亮了起来。
现在,喜儿,妳必须做好这件事贝尔摩家的女主人是两者都做,他继续说道。
据我所知,我的祖母在对待仆人这方面就像个暴君。
那么谁管家呢?执事,说着他蹙起眉。
他人在的时候。
你要我处理仆人的问题吗?他瞇着眼。
怎么处理?妳完全没有经验。
她对他微微一笑并一弹手指。
上帝,不准用巫术。
他喝口酒又说道:还有无论如何,别又打喷嚏惹来麻烦。
她早就料到他会有这种反应,继续下一步吧。
既然使用我的能力是不可能的──他喃喃嘀咕着。
──那么市集呢?他倏地抬起头,眼中满盛怀疑。
它怎么了?我能去吗?不。
但我想雇用仆人,那是公爵夫人的职责。
不。
你自己才说是的。
是的,我说过,而那是事实。
此外不,妳不能去佣工市集。
你自己说我该尽我的责任的。
不是这回。
但是──不。
你不相信我做得到?不。
你一直在说不。
他举杯作着妳说得对的姿势。
你甚至连听都不听我说。
她沉思地安静了片刻。
如果你不给我任何机会,我又要怎么学会如何尽我的责任呢?不。
啊哈!我逮到你啦!那是错误答案,这根本不是是或不是的问题。
当然不是,但不管妳问什么,答案都还是不。
我还以为你是个公平的男人,你连理由也没给我一个。
我有我的理由。
但那是市集呀。
它不是妳所想的那种市集。
那为什么他们要称它为市集呢?他的眼睛挫折地瞇起。
找一天我会带妳去逛市集,但这个不成。
他又倒了一杯酒。
你可以带我去逛这一个嘛。
明天我有事,妳也还不能自己出门。
我可以带韩森去。
不。
还有波莉。
不。
老施。
他只是瞪她一眼。
她叹口气,英格兰人真是顽固。
她的手指在沙发上轻叩着并看着四周,当感觉沉默过久后,她瞥一眼亚力。
他正郁郁不乐地盯着他的杯子。
她一直试着使他对她有反应,渴望能解放她丈夫。
只是自从撞见客栈厨房里的那一幕后,他却变得更严厉,彷佛他周围的冰层加厚了似的。
但她不会放弃的。
不管有没有魔法,她都打算融化他。
她不是轻言放弃的人,而且亚力需要她,他只是顽固地不肯承认罢了。
他不知道当他宣称不和她做爱时,不啻是宣告战争的开始。
她会持续、一吋吋地卸除他的武装,直到她赢为止。
她站起来,准备要去计划她的策略。
我上楼回我的房间。
房间都还没准备好,我告诉过波莉和伯斯我们在这里等了。
他抬头看看她。
妳饿吗?她摇摇头又坐下来,他们在驿站已吃过丰盛的一餐了,她一手支着下巴回想自己尝试修那烟囱的过程,不禁摇了摇头。
我们既没厨子也没执事,他说道。
因此妳不饿也是好的。
我们当然可以自己动手作食物的。
她微笑地建议。
他对她大皱其眉。
还是没幽默感。
她无所事事地坐在那儿把玩抱枕的流苏,一面打量着这绿金相间的房间。
深绿色的欧布桑地毯上,一组淡绿色沙发围成一个圆圈,与地板四周和壁炉嵌着的孔雀石搭配得宜。
这房间比贝尔摩庄园的客厅要正式、僵硬得多,沙发坐起来像是亚伯丁的花冈岩一般。
她瞥亚力一眼,他看来也不比她感觉的舒服多少,只不过她不确定是硬绷绷的家具或是房内窒闷的气氛所致。
她拉长脖子仰头打量着天花板。
奥菲厄斯和尤里迪斯。
亚力随意地说道。
呣?天花板上的壁画。
他也看着她。
提醒我别往后看。
嗯?往后看什么?没什么。
她找话说以填补尴尬的沉默。
你提过你的祖母?她是什么样的人?我从没见过她,只听过她的事而已。
她在我出生前就过世了。
那你母亲呢?她怎么样?她是什么样的人?他似乎对这问题颇感意外,瞪着他的酒杯半晌才答道:高贵、俐落、美丽──完美的公爵夫人。
他母亲是个完美的公爵夫人──与喜儿完全相反。
她咬唇试着找回一部分已落至谷底的自尊。
当她再度抬头时,他正自他的杯缘上方看着她,令她想起他们在贝尔摩庄园的那次晚餐。
他正注视着她的嘴,眼神逐渐变得暗黝而锐利。
片刻之后,他移开目光。
他想吻她,她闭眼充满感激地想道。
他们之间的吸引力仍在,她感觉得到,也在他眼中看出来。
该我了,她想道,这是我的机会。
她站起来缓缓走向他。
你要再来一杯吗?他抬起紧绷的脸迎向她的,一径沉默着。
你的杯子空了,她指指它。
我来替你斟另一杯。
他望着它,她不待他回答便径自取走杯子,走过去添了酒又走回来。
看着我,亚力。
他看都没看一眼地接过杯子。
真够顽固,这可就非使非常手段不可了。
她伸手迅速地抽下她发间的夹子。
噢,我的天!她的头发披泻而下,她听见他轻微的吸气声。
她看向他,他举杯就唇的动作停在半途。
我的发夹掉了,你有没有看见?没有。
他喝了一大口。
她甩甩头让头发垂在背后。
它们一定掉在这附近哪里了。
他瞪着墙缓慢地深呼吸,她忍住胜利的微笑,蹲下来在他前面的地板上找着,任她的头发扫过他的膝头。
它们不可能就这么消失了。
她坐在脚踝上将头发向后拂开。
他的指关节泛白。
她伸手碰触她的头发,他的视线追随着她的手。
别抗拒,吾爱,她无声地祈求道。
求你,求你,吻我吧。
她注视着他顽强的意志与他们之间火热的狂喜在争战着。
他闭上眼睛,她不禁跟着屏息,心想她又失败了。
他放下酒杯。
你想发夹会掉在你的椅子上吗?她将手伸向他坐的椅子的侧边,摇一下头让她的头发落在他的手上。
他抓住她的手腕。
她微笑。
他没有。
巫术就该这么强烈才对,她想道。
她感觉得到他有股像铁链般的吸引力将他们俩的心束缚在一起,使她不禁纳闷着自己是否开始了某种即使最强的巫术亦无法控制的力量。
他站起来,一直没放开她的手腕。
蹲在他身前的她仰脸看着他,他的另一只手移向她的脸,描摩着她的颊骨、下颚。
她感觉彷佛他能看穿她,看见她开放而渴望的心,看见她对他的爱、她抖颤的膝、狂跳的心,并且看见她的恐惧──她心中那害怕他永远不会爱她的、脆弱的部分。
他停下来改而轻触她唇上的痣,然后以指尖掠过她的唇线。
她的唇分开,他的手指探入并碰触她的舌。
他的眼睛变得炙热而更加深黝了。
他们相距不过两呎,两人呼吸都加快了。
这股强烈的力量变成了一切的一切。
她的血脉加速搏动,心脏兴奋地怦怦狂跳。
他的指尖尝起来略带咸味,像是由苏格兰沿海吹起的风一般。
她回家了。
他抽回手指将之浸入酒杯中再伸回来,让酒滴到她唇上。
妳是个女巫。
他说着将她拉起来,他的嘴立即掩上她带着白兰地酒香的唇。
他对着她的嘴低沉地呻吟一声,便伸舌长驱直入填满她口中。
她双臂圈住他的脖子,身子紧压着他,需索着他的碰触。
她尝到白兰地酒的苦味,但亚力的滋味却使它变甜了。
她的亚力。
她吸入他的气味。
他的手罩上一只乳房,接着又是一声男性、充满原始喜悦的呻吟,那深沉的声音直抵她女性的核心。
他挨着她的唇呢喃了些什么,接着一一解开她前襟的扣子。
他的手探入她的上衣内罩住她,他温暖而粗糙的手心在她的乳尖上打着圈圈。
她反应地坚硬起来,十指穿过他发间,往下触碰他的耳朵并探向他强壮的颈部线条。
她感觉到他扎人的胡渣、他下巴坚毅的线条及他温暖的皮肤──足以证明他是真实的、男性的一切。
她的手往下溜并停在他胸口,然后她便迷失在他冲刺般深吻的律动之中。
他的手离开她胸口,与另一手一齐扣住她的后臀,将她举离地面抵着她。
他缓缓地摆动他的臀。
现在。
他说道。
这里,现在。
她挨着他颈间点头。
他带她走向关着的门并用他的臀将她钉在门上,双手抬起她的膝盖放在他臀部两侧,然后探向她裙内向上摸索。
她呻吟着沿门板往下滑。
他用他的臀将她往上举。
用妳的腿圈住我。
她双膝紧夹着他,他的手指找到了她的核心并开始施展魔法。
在他的轻捻慢挑之下,她的身体反应地湿濡起来。
他的手离开她以解开他的长裤。
一会儿后她便感觉到他的饱满坚挺滑入她体内,彷佛他们一直都是一体似的。
她沙哑地喊了一声。
嘘。
他的嗓音粗哑,他的头低垂,呼吸浊重。
她缓缓合上双眼感觉着他们的结合,明白这是男女之间喜悦的极致。
他的吻有如夏日小雨般洒在她脸上。
他缓缓移动着填满她,然后往后退。
太慢了。
她抵着他的唇喃喃道。
绝不会太慢的,小苏格兰,妳等着瞧。
她扯开他的衬衫,渴望感觉他的胸膛抵着她的。
他再次往前深深冲刺,他们胸触胸。
这回轮到他呻吟出声。
他的双手向上攫住她光裸的臀,每移动一下,他胸前浓密的毛发便摩挲着她的胸脯。
他扣住她的臀的双手收紧,并更加使劲地移动,令她更紧地包住他。
他在她嘴里呻吟着并停止移动。
不!别停下来求求你。
他说了什么,但她没听见也无法做什么,只能感觉。
他后退并深深冲刺,突然间以她所渴望的速度移动起来。
在他的每一次有力的冲刺下,她的喜悦开始往上盘旋攀升。
他的动作愈来愈有力,门上的绞炼随之吱轧响了起来。
然后通往销魂忘我的旅程开始,她一直在往上飘往上飘,直到原先闪烁的微光变成令人睁不开眼睛的明亮,直到她在他嘴里尖叫起来并无法自已、近乎疼痛地悸动着。
片刻后,她闻到了玫瑰的香味。
她睁开双眼,看见成百上千的粉红色花瓣如雨般飘然落下。
玫瑰。
他嘎声道,更加快了速度。
花瓣落在他头上、背上。
然后他几乎抽离她,再在一声胜利的叫喊中长驱直入,将他的生命灌输在她体内。
然后她松开攫住他潮湿的肩头的手指,被压扁的玫瑰花瓣飘飘落至地上加入其它花瓣。
她的头往后靠,吸入那熟悉的甜香。
她感觉亚力挨着她动了动,好几分钟以来的第一次。
他的双手放开她的臀,然后缓缓将她放回地上。
他终于抬起头,她看着他的脸,他似乎正绝望地紧抓着某种隔绝他人的藩篱不放。
放开它吧,吾爱,求求你,她想道。
他沉默片刻,然后以饥渴的眼神盯着她的嘴。
他再次吻她,分启她的唇品尝她,接着将他的嘴移向她耳畔,告诉她在她体内是什么感觉而他有多想再感觉一次。
她微笑,但它被他强壮的脖子藏起来了。
他低头吻她。
门上响起一记坚决的叩门声。
吻继续着。
下一记的敲门声用力多了。
他往后退,挨着她的嘴轻声道:我们的房间一定准备好了。
他整好他的衣衫,往后退一步协助她扣好上衣并拍掉两人身上的花瓣。
我的发夹。
喜儿指着铺满花瓣的地毯。
他眼神火热地望着她并伸手撩起一绺长发,一片花瓣无声地飘飘落地。
他一旦投降,便彷佛除了他们两人之外什么都不在乎了。
这是个好的开始。
又一记敲门声。
来了,来了!再一分钟!他放下她的头发。
别管发夹和花瓣了。
我们上楼去结束这个。
抓起她的手,他拽开门拉着身后的她就要走出去。
脸有些发红的韩森大声清清喉咙。
阁下,多恩伯爵与塞莫子爵驾到。
亚力突然止步使喜儿撞上他的后背,他喃喃诅咒一声。
她愕然抬头并顺着他的目光看向一脸尴尬的尼尔。
她自己的脸八成也一样红吧。
欢迎来到伦敦。
理查懒洋洋地说道。
他人正倚在走廊的墙上,嘲讽的脸上一副心知肚明的表情。
喜儿无助地望向亚力。
他像高地的松树般直挺挺地站着。
你们来多久了?理查转向神情明摆着告诉众人他们在那里多久了的尼尔,然后掏出他的怀表随便瞄一眼。
大概十来分钟吧,够久啦。
亚力脸上没有一丝尴尬,只有骄傲与不悦。
他转个身将她挡在他们的视线外。
上楼去。
哪里?她低声问道。
她完全不知道他们的房间在哪里,但只要能逃开这里,她几乎要乐于迷路了。
右边的第五扇门,我待会儿上去找妳。
理查不知说了什么使亚力握着她的手捏紧了,她倒抽一口气。
他放开她的手。
去。
她匆忙上楼,到达第一处平台时,听见了伯爵讽刺的声音。
你欠我五十镑啦,塞莫。
《爱与魔法》作者:吉儿·柏奈特。