小小的蚂蚁爱驮运松针。
对它来说,这个负担,比星期六的义务劳动者抬运圆木更加沉重。
然而其成就却不可估量。
要建功勋,就必须有百折不挠、不达目的誓不罢休的坚强毅力。
1998年,法国足球队在决赛中击败了不了可一世的巴西队,成为世界冠军。
法国人的背后矗立着埃菲尔铁塔,因此,若他们失败了,那可真不可思议。
上百万的俄罗斯人把自已合法或非法的收入都押在巴西队的身上,结果成了傻瓜。
他们开始抱怨说,巴西队被收买了,有人给名将罗纳尔多派了法国厨师。
在道德败坏的俄罗斯,司法部长和任何一个球队都会央求说:买下我们吧,我们很便宜!谁也不会相信,蚂蚁能把它抬不动的松叶拖到自己的巢穴,可这是蚂蚁的天职啊。
我们都知道,依里奇只要带头动一动肩膀,非常委员会就会在星期六义务劳动日去抬运圆木。
但是世俗的总体败坏,并不意味着在俄罗斯就没有那种准备去创建功勋的人。
韦列弗金市第一中学的体育教师叶琳娜·瓦莲吉诺芙娜·希多罗娃就是这样一位准备去建立功勋的人。
但如果在去年有人对这位生性谦虚、和蔼可亲的单身妇女说,她将用自己的双手去改变世界的命运。
那她准是第一个发笑的人。
你可听过琳娜(叶琳娜的昵称)的笑声?轻轻的,轻轻的,就像颤动的银铃似的。
情况比她预料的坏得多。
叶琳娜17岁的儿子鲍里斯,不知在哪儿染上了肝炎,被送进图拉传染病医院。
叶琳娜放学后,就乘电气列车去医院看望他。
有时,鲍里斯的女友——他的同班同学奥克莎娜也一同前去。
奥克莎娜出生于一个贫寒的、来自切琴岛的亚美尼亚难民家庭。
为了带上奥克莎娜,叶琳娜在倒数第三节车厢与她相会。
她们之间没有友谊,没有好感,但叶琳娜还是给予了她应有的关心。
在她这种年龄,要乘电气列车长途颠簸到图拉去,还要带上些微薄的礼品,真是难得。
也许,奥克莎娜实际上只是在故意让人以为她是一个粗鲁无耻、淫荡贪财的坏女人。
奥克莎娜曾经两次潜入看守严密的医院的禁区。
她先悄悄地跟门卫说了点什么,便匆忙从门卫身后潞进门去。
她甚至建议叶琳娜跟她一块儿溜。
叶琳娜很想看望鲍里斯,但始终不敢违纪,只得留在外面,对目无法纪的奥克莎娜生气。
你他塞了小费?当奥克莎娜提着装满鲍里斯换下的衣物和已读完的书籍返回时,叶琳娜问道。
这些东西都是应该在里面烧掉的,可奥克莎娜并不害怕肝炎病毒。
奥克莎娜并没有马上回答。
过了一会儿,她才低头看着地板说:我常给他提供服务。
叶琳娜认为,奥克莎娜天生头秀发,只可惜她把它染成了一种欠理智的橘黄色。
她苗条、秀丽、结实,但大腿丰满得与她17岁的年龄有点不相称。
不久她还会越来越胖,但是,鲍利亚(鲍里斯的昵称)当然不会想到这点。
什么样的服务?叶琳娜小心地追问。
别担心,叶琳哪·瓦莲吉诺芙娜,不是性服务。
姑娘冷淡地回答。
我跟那只山羊一点关系也没有。
我可没这么想。
叶琳娜快速地说。
其实她原本就是这么想的。
只是不愿说出口。
当她们返回列车后,奥克莎娜告诉叶琳娜,在传染科里,那些人总是有吸毒的瘾。
于是,就有人从外面带进毒品——虽不能都直接进入科里,却可以把它藏在衣物鞋带进去。
当然这样做的困难也很多,最好跟门卫订个君子协定,给他点好处,让他放你进去。
有些囚犯,我指的是病人,也可以出去,但这要很多的钱。
门卫挣的钱少得可怜,这么肥的油水哪里去找?鲍利亚也知道这一切吗,叶琳娜问。
她心里难过极了,这个为了鲍里斯而不得不干这种卑都勾当的姑娘生活得也很痛苦。
那当然。
奥克莎娜回答。
她本该悟到这点,但她却耳目闭塞。
她不愿承认,她那纯洁、有教养的儿子鲍利亚也会堕落成那群败类中的一员。
琳娜默默地看着车窗,数着窗外一闪而过的林木。
奥克莎娜也不急于把谈话继续下去。
当列车快到韦列弗金的时候,叶琳娜终于提出了那个令人难堪的问题:你,或者鲍利亚,你们都没吸过毒吧?您说错了,叶琳娜·瓦莲吉诺芙娜。
姑娘说,您的鲍利亚扎针已经半年了。
噢!叶琳娜没有争辩,你呢?他和我同居过,您知道。
我怕什么呢?说真心话吗?我已经是带菌者,我很快就会完蛋的,因为肝炎会通过性交相互传染。
您知道吗?你以为,这有关系吗?您还没有回答我的问题。
我能回答什么呢?叶琳娜很快说了这么一句,也没有道别,便急忙赶回家去,她几乎是跑着离开的。
琳娜很想折回去,但却控制住了自己,因为她相信,奥克莎娜还站在原地看着她——这吸毒者母亲的背影。
吸毒者的母亲呀。
叶琳娜走近家门,耳畔还回响着奥克莎娜说过的话。
那声音现在虽离她很远,但却有了更强烈的恐惧意味。
性交相互传染,就是说,那姑娘把鲍里斯引上了邪路?她诱使他上床?他们如今已像美国语言描述的那样——已经做爱?真不可思议!多么卑鄙!鲍利亚扎针已经半年了……这句话她听得分明。
在影片里,这意味着她的儿子已经是一个吸毒者。
最难以置信的是,那女孩竟没有撒谎。
她把他拉进了那一伙,教他吸毒,把肝炎——这传染性极强的可怕疾病传染给他……既然再没有人可以商量,那只能去找那个医生。
叶琳娜回到家,就倒在沙发上,好像搬了一整天砖似的。
结果,她睡着了,这是机体自行找到的一种略带几分神秘色彩的摆脱打击的方法……她一直睡到日落。
医生远在天边,近在眼前。
他就是尼古拉。
尼古拉是她的前夫,也是儿子鲍里斯的父亲。
可他没做医务工作,而是在植物保护站上班。
以前他有机会当地段医生。
也可以选择从事植保科学研究。
他选择了后者。
从那以后,他便升任站长。
收入虽然微薄,但他过得还算愉快。
站上有个实验室,不知什么原因,上级总不拨钱购置设备。
不过尼古拉还经常能弄到点东西,他在州里关系不错。
当专家们都走光了,能留下的人的境况便可想而知。
幸好,尼古拉尚未年迈,还有点才华,他在国家级刊物上发表过二十多篇文章。
原则上讲,他是一个不错的人,从不争名夺利,但身体虚弱,而又过于孤芳自赏。
叶琳娜在婚后的第二年,也就是刚生了鲍利亚之后,就对丈夫感到失望了。
但是,她当时尽量不表露出来,而是闷在心里。
可尼古拉却与一些女实验员和集体农庄的女农艺师发生风流韵事。
鲍利斯六岁的时候,有一天他回来得很晚。
叶琳娜煮好了汤,尼古拉贪婪地一勺接一勺地喝了个够,然后坦白说,他是直接从维罗契卡的怀抱里回来的——这个维罗契卡她以前从未听说过。
他还说,作为一个诚实的人。
他现在不得不与维罗契卡结婚,因为他在冲动的时候许下了诺言。
叶琳娜把尼古拉的东西收进箱子里,他没有什么特别的东西,只有一些衣物、一副少了白马的象棋、一双休闲鞋……尼古拉默不作声,过了一会儿,他开始把最需要的书籍和报纸捆成一捆,说:暂时放着,我以后再来拿。
他就这样走了。
叶琳娜开始安慰自己,所发生的一切会朝好的方向发展的,因为她早就不喜欢这个男人了。
但是,她仍然很痛苦。
过了两周,尼古拉在上班时间给她打来电话,但是并不敢回家。
他在电话上说,他打算回来,因为他错了。
叶琳娜追问,维罗契卡是不是拒绝了他?尼古拉回答说,生活总是要比那些参与生活的人所想像的复杂得多。
叶琳娜笑了,她感到,她占了上风。
她叫他以后不要再来了。
那鲍利亚怎么办呢?尼占托问,你要剥夺我与儿子在一起的权利吗?我可忍受不了。
你太过分了!叶啉娜大声吼道,你什么时候来把这些书报搬走,我打算修理房屋了,早就该修了!从那以后,已经十年了,他们像邻居一样住着。
尼古拉搬回母亲那里;老婆婆常过来和叶琳娜坐坐,如果需要的话,就帮一把。
她是一个虚胖、爱说话的女人,常和叶琳娜谈论她的打算,意思是只有与尼古拉复婚才是完美的。
她不知道。
叶琳娜不爱听这些话。
叶琳娜常碰到尼古拉。
每周要见到好几次。
韦列弗金是个小城市,就那么一条苏维埃大街横穿而过,把市镇一分为二,大家都得走。
叶琳娜两天的图拉之行令她体力大减,懒思懒动,甚至连电活都不去摸,虽然学校曾打过电话来,朋友也为她和鲍利亚担心。
第三天,叶琳娜终于去找尼古拉了,站上只有他孤零零的一个人,全部员工都已告假而散,甚至连铁杆的实验员也没有留下。
再说站里也没钱付他们的工资。
尼古拉离开了显微镜。
他有点佝偻,但行动还灵活,如果需要,他也可以笔直站立。
春天一到,他就努力留头发,然后把头发紧紧盘起,插上卡梳和一根小山羊骨,把自己打扮得活像一个巴布亚人首领。
他一听那轻轻的、有节奏的脚步声,就知道是叶琳娜来了,了是他问道:你不记得我把眼镜放到哪儿去了吗?我一大早都在找。
别撒谎,我可爱的人儿。
叶琳娜回答,眼镜就在你衣服上面那个口袋里。
请坐,尼古拉说,反正也没有茶。
叶琳娜本可以尖酸地回他几句,但她没这么做。
鲍里斯住院了。
她说。
我知道,妈妈给我讲过了。
尼古拉坦诚以对,我一定去看他,只是现在手头太佶据。
他需要水果吗?你知道,他得了什么病吗?叶琳娜问。
我正想……尼古拉不好意思起来。
他把手指伸到头发丛里,开始寻找小山羊骨。
叶琳娜很反感他这个动作。
鲍里斯得了肝炎,叶琳娜以公诉人的口气宣布,但问题还不止于此,她把儿子吸毒的事说了出来。
尼古拉在椅子上转来转去,似乎在等待着这样的责备:你怎么能这么不关心自己的儿子?你怎么能如此放纵他?可叶琳娜却突然不由自主地哭了起来。
尼古拉这还是第一次看到前妻哭。
他忽然发现,叶琳娜是一个多美的女人哪。
她垂着头,头发呈古铜色,额上长着雀斑。
她为什么要把头发剪这么短?难道女体育教师就该剪男孩的发型?在他们一起生活的那段日子,尼古拉一直都希望琳娜留起古铜色的长发,让他可以尽情地抚摸和吻嗅。
也许,这就是尼古拉感到孤独而留长发的原因吧。
尼古拉克制住拥抱叶琳娜并用亲吻来安慰她的强烈欲望,因为他懂得,她现在会把这一切视为虚伪之举,以为他是一个全无良心的性欲狂。
吸毒和肝炎紧密相关。
他说,我得读点这方面的资料。
资料在哪里?在报上呗。
还会在哪里?你有什么建议?难道我必须提出什么建议吗?我一个人应付不了这个问题。
也许问题没这么严重,他只是尝试一下而已,好些少年都会那么做的。
如果你愿意的话,我可以跟他认真地谈一谈。
过去尼古拉从没有认真严肃地跟儿子谈过一次话,因为鲍里斯并没有把他视为有权教训自己的真正的父亲。
请你打听一下,有哪些药可以戒毒。
叶琳娜说,你跟医学界有联系,也许会有新药,或许有进口的。
你确信鲍利亚需要什么了吗?尼古拉以问代答。
你会怎么帮助他呢?叶琳娜追问。
实验室那从未擦洗过的窗子外边,立着一棵被风暴吹斜的白杨。
我亲自去跟他谈一谈。
尼古拉说。
他们不会放你进去的。
那是传染科。
在州里,每一个二把手医生我都认识。
那你就去把药弄来吧。
可药是没用的。
尼古拉理智地说,戒毒要靠亲人的帮助、吸毒者的毅力和恰当的医疗护理。
对不起,叶琳娜,我是不相信药物戒毒的。
柯利亚(尼古拉的爱称),你头脑好使,要想出个好办法来呀。
行,行,明天我就到图拉去。
叶琳娜坐在医院花园的长凳上等着。
他俩是分头来的。
尼古拉是昨天到达图拉的,为了给熟人打电话,他在一位大学的同学家里借宿了一晚;叶琳娜则是赶早班车来的。
尼古拉一到医院,马上就进去了,没有想到要等叶琳娜。
尽管她也很想看看鲍利亚,但是她没有抱怨。
两个行迹可疑的人站在解剖室旁的树丛后面。
一个门卫走近他们。
叶琳娜对那些人很反感。
她知道,即将通过门卫之手的白粉就是给鲍利亚的。
以前她从来不敢,也不允许自己干。
但是现在,她要保护儿子。
她从长凳上站起来,朝那三人走去。
见到正在走近的妇女。
三人便立即停止了谈话,转身对着叶琳娜,好像一群狗在争食猎物尸体时被第三者打断了似的转过身来。
门卫肥胖而笨重,一个联络员(叶琳娜照报上称呼这类人)则歪眉斜眼。
而第三个人,如果不是那双棕黄色、恶狠狠的、老虎似的眼睛,倒可以说还相当英俊,那姿势、肩膀、紧裹着的足球衫,似乎都是为了让身旁的女人能够欣赏他的肌肉及被牛仔裤裹得紧紧的大腿。
你要干什么?门卫问。
我的孩子在里边。
叶琳娜已。
她不想再说什么,共至不想靠近他,可是事情的发展超出了她的意愿。
气氛一下紧张越来。
他是吸毒者。
叶琳娜说,我知道,有人把毒,吊带进去。
如果你们与此事有牵连,那你们应当懂得,这是极不人道的。
你说什幺?门卫追问,说什么?但愿你们没有参与此事,不过如果情况不是这佯……公民,您还是走开的好。
门卫说。
神经病。
歪下巴说。
到头来你们是逃脱不了惩治的。
叶琳娜说,要你们洗手不干,是不可能的。
虎眼微微皱起了眉头。
他虽不叫嚷,也不暴躁,但却很阴险。
叶琳娜一时感到自己无力应对、但附近没有人,叫喊也没用。
突然,门卫提着警棒,打了声口哨走开了。
这里发生什么事了?尼古拉远远地叫喊着,他嗅到了不祥的气息。
叶琳娜向他使了个眼色,当她再次转身面向虎眼时,虎眼却已经溜走了,歪下巴跟在他后面,他们说什么了?尼古拉问。
你为什么走近他们,或者他们干吗走近你?没说什么,没说什么,我都忘了。
叶琳娜支吾着说,不过她也是真的忘了,鲍利亚怎么样?你见到他了吗?见到了。
尼古拉回答,走,我们到那小长凳上坐坐。
鲍利亚没给我留下好印象。
他瘦了,这你能理解。
尼古拉说,但总体上也还挺得住。
当然,很虚弱,但还挺得住。
他们什么时候放他出来?眼下还难说。
那关于他的前景又怎么说?治一治,先治一治,然后再交给你。
这并不容易。
你知道吗?有毒品进入科里。
不可能!难道你认识的医生不知道?他们知道。
尼古拉说漏了嘴。
我现在就想跟他们谈一谈。
不行,那里有警卫,我看到了。
那么,总该有人转达吧?尼古拉揪了揪自己扎得紧紧的鬈发。
最起码,他说,他们会对他照顾得好一些……虽然他们没向我做过什么承诺。
但我理解,他们没条件给鲍利亚单独治疗。
你说,他们会有什么条件呢’,那药呢?我会与人联系的。
我会的,明天就联系。
他们乘着空空的列车返回。
遗憾的是,上部落下的车窗有一半坏了,卡住动不了,空气进不来,太阳又晒得很。
尼古拉说了会儿他母亲的病情,突然把手指轻轻放到她的手上,说:现在情况那么闲雅,鲍利亚遭此不幸,我们重归于好,也许会好一些。
再说,当鲍利亚……这是骗人的。
叶琳娜说。
这是因为没有你,我感到寂寞。
尼古拉说,首先让鲍利亚康复,然后我们再谈?你真像个小孩,尼古拉。
也许是。
今天我就着手对付罂粟。
什么‘对付罂粟’?海洛因是罂粟汁的提取物。
罂粟-鸦片-海洛因——这是一条链。
我对化学不在行,但我是一个不赖的植物学家。
那当然。
叶琳娜表示同意,她相信丈夫的才能也许……就如顺势疗法,对吗?你取一滴海洛因,以毒攻毒,把病治好。
哪怕最微小的一滴海洛因都会起到像麻醉药一样的作用。
尼古拉驳斥道,恐怕你这种方法没有前途。
但更主要的是,找到一些外国药物。
我会尽力而为的。
叶琳娜心里轻松多了:现在她不再是孤军作战,有人听她诉苦了,她也不再为家庭变故而感到羞耻了。
尼古拉一直杷她送到家。
他伸过嘴去想吻她的脸颊。
但她避开了,她怕被人看见。
《妖魔古墓》作者:[俄] 瓦西里·戈洛瓦切夫 等(本书资料收集于网上,版权归原作者所有)Xinty665 免费制作。