首页 > 《威尔历险记》约翰·克里斯托弗 > 第十九章 我们打了一仗

第十九章 我们打了一仗

2025-03-30 09:00:28

第二天早晨,低低的云层复盖着森林。

我们是又冷又不愉快。

我们既看不见也听不到三脚机器人,但是这并不能使我们的处境有什么两样。

我们知道三脚机器人是不会放过我们的。

中午,我们走到了森林边缘地带。

我们不得不再次穿越一片开阔地。

即使现在太阳已经穿出云层,闪耀着光芒,也不能叫我觉得快活一些。

当我们停下来休息和吃一点东西的时候,我就仰面躺下了。

亨利在谈着看到的一条蛇。

他不知道我们是不是能吃那条蛇。

后来,他的声音突然变了。

那是什么?他说。

我两只眼睛闭着,累得懒于去看一看。

我听到他们在一起窃窃私语。

接着江波儿说道:威尔!唔!你的衬衫破了,就在你左边手臂的地方。

我说:是的。

我知道。

我今天下午在灌木丛里扯破的。

看着我,威尔!我睁开了眼睛。

江波儿正站着,朝下看着我。

他脸上的表情是非常特别的。

你手臂背面上头那玩意儿是什么?我用手指摸了摸自己的皮肤。

可不是吗,那儿有个什么挺硬的东西。

我自己看不见,但是我觉得那东西象一个小小的金属键钮。

那东西平伏地镶进皮肤,一点缝也没有。

那是什么东西?我问道。

那是一个金属机器帽子,江波儿说。

它镶进皮肤,就象一顶机器帽子。

三脚机器人!我叫喊着,跳了起来。

当它在城堡外边把我抓住的时候,会不会就把这玩意儿装到我身上了?他们的脸色回答了我的问题。

我发怒地说:你们是怎么想的?是我用我的思想一直给三脚机器人通风报信吗?你确实一直在引导着三脚机器人,江波儿回答。

但是不是用你的思想。

我不知道这个键钮是怎样在运转的。

等一下,我有个主意。

他从自己的衣袋里拿出我们的罗盘针。

看这个!它通常指着北面。

但是如果在它附近放上一些金属,它就会指着那块金属。

我们不知道它为什么会这样。

这是神秘莫测的。

他的语调里这时有一种不平常的激动。

每个人还在睡觉的时候,威尔离开了城堡。

三脚机器人看到了他,却不知道他打算到哪儿去。

因此就把这个键钮装到了他的身上。

三脚机器人就可以用某种特别的罗盘针追踪这只键钮。

我确信他是正确的。

不过,现在我们能干些什么呢?有那么一会儿,我们全都默默地站着。

后来,江波儿说:我一直在想,这只键钮很小,威尔。

它镶进了你的皮肤,但是不会装得很深。

要是我们把它挖出来,就会伤了你。

不过我们可以试一下。

我动手扯下了我的衬衫。

快一点!我说。

我们已经浪费了时间。

我不得不躺下身来,把手臂举高。

接着,江波儿就用手指沿着那只键钮抚摸了皮肤一圈。

我会尽可能快地动手,他说。

你把这块木头放到嘴里,威尔,咬住它。

亨利,你必须抓牢他的胳膊,免得他把胳膊抽回去。

他有一把快刀,那把刀割皮肤很快。

可痛得要命。

我想要把手臂拉开,但是亨利把它抓得紧紧的。

我拼命地咬那块木头,以致连舌头也咬破了。

我嘴里满是血,眼睛里充满了泪水。

最后总算搞完了,亨利放下了我的手臂。

江波儿仔细地观察着那只键钮。

非常奇怪,他说。

我倒愿意探索一下它是怎样起作用的。

不过我们不能留着它。

他说着就把那只键钮扔到草里去了。

接下来,他又从一种特殊的植物上摘下一些叶子,把那些叶子围着我的手臂扎好。

这会把血止住,威尔。

还能帮助皮肤再长好。

我感到好一些的时候,我们又继续上路了。

太阳慢慢地低垂下来,我们的人影也变长了。

黄昏已经来临,万籁俱静。

后来,突然有一种声音打破了寂静。

我们停下脚步,倾听着。

有一会儿,恐惧使我忘记了疼痛。

远处,在我们背后,我们听到一种可怕的呼啸声,那种声音我们曾经一度在奥利安号上听到过。

三脚机器人在追捕我们。

一会儿之后,我们就看到了。

三脚机器人笔直地朝着我们走过来了。

亨利说:到灌木丛里去!他也不需要多说什么了。

我们已经朝着山边开阔地上长着的、仅有的灌木丛跑去。

我们扑在地上,藏到了灌木丛下面。

江波儿说:也许,当我把键钮割下来的时候,它发了信息出去。

不过,现在三脚机器人找不着我们啦,除非他看到了我们跑到这儿。

那种噪音越来越响。

接着三脚机器人的一条腿在我们旁边出现了,而且停了下来。

一条长长的胳膊伸下来,从地上扯掉了一些灌木。

江波儿在我旁边说:它知道我们在这儿。

它可以把灌木全扯掉,直到看见我们为止。

他说话的工夫,更多的灌木已经被扯掉了。

后来他兴奋地加上了一句:我们可以跟它打一仗。

我们就用那些金属‘蛋’!他从背包里拿出两个蛋,接着又拿出两三个。

说不定古人就是用这些东西打它们的,他说道。

我把我的丢在城里了,亨利说。

它们在我背包里太重了。

三脚机器人的手臂每时每刻都越来越近。

江波儿把一个蛋给了亨利,又给了我一个。

他告诉我们说:我数到‘三’的时候,咱们就把那些环拉出来,然后站起身来扔出去。

要瞄准最近的一条腿。

一会儿之后,他说:好啦!亨利和江波儿拉开了蛋上的环。

我那个蛋拿在左手里,可我不得不用我的右手去扔。

当我正从一只手朝另一只手倒换那个蛋的时候,我失手把它落在地上了。

江波儿的第一个蛋,没有打到那条腿。

他的第二个蛋打中了。

亨利扔的也击中了。

那些蛋以一种吓人的声音爆炸开来,一阵尘雾冲上了天空。

但是,一件事是明白无误的:它们爆炸的闪光和巨响没有给三脚机器人造成损伤。

我连忙拣起自己那个蛋,拉开了环。

接着,我感到有什么东西卷住了我的身体。

我知道那是什么。

我以前已经尝过这种滋味了。

我被它越卷越高,到了空中。

在我下面远处,我看见亨利和江波儿正在逃跑。

接着我向上望着,看见了三脚机器人身体边上的那个洞口。

我想起了我的那个蛋。

我也忘了数数目,不过一定是就要爆炸了。

当那个洞口看来离我是够贴近的时候,我用尽全部力气把蛋扔了进去。

起初,我以为我没击中。

但是那个蛋打中了洞口边上,接着就落到洞口里面去了。

那条巨大的手臂抓住我,把我朝洞口越送越近。

我差不多已经到洞口的时候,我的那个蛋爆炸了。

嘣!哗啦!这时,那闪光和雷鸣般的巨响立刻奏效了。

那条手臂开始很快地落了下来。

这时它也抓不住我啦,不过我却紧紧地抱住了它。

要是我从上面摔下来,准得跌死。

我闭上了眼睛,大地朝我扑面而来。

后来,突然那条手臂停住了。

我睁开了眼睛。

它笔直地垂了下来,但是并没有完全碰到地面。

我跳下来,双脚落了地。

亨利和江波儿朝我跑过来。

我们仰头朝上默默地看着那个三脚机器人。

看上去,它并没有被摧毁。

但是我们知道,我的那个蛋把它炸毁了。

这个恐怖的机器完蛋了。

(本书资料收集于网上,版权归原作者所有)。