首页 > 《威尔历险记》约翰·克里斯托弗 > 第二十章 我着手去探索城市

第二十章 我着手去探索城市

2025-03-30 09:00:28

我问:那些没有戴上机器帽子的人没再继续战斗吗?你们没有为他们而产生更多的麻烦吗?是的,有过麻烦。

他们中有些人继续战斗。

他们在海上有些大船,而且还有其他一些能在海水下边行驶的特殊船只。

他们的那些船能把炸弹投掷到几千英里远的地方。

我们对这些船进行追踪,一个一个地把它们摧毁了。

但是有一艘船躲着我们,隐藏了有一年之久。

它呆在海水下面,我们找不到它。

后来,那艘船投掷了一颗大炸弹,差一点击中了我们的新城市。

仅仅差一点没击中我们。

幸运得很,这次进攻把这艘船的位置暴露给我们了。

因此,我们终于能够把它摧毁了。

我们在陆地上也不得不进行战斗。

我们不得不摧毁你们的一些城市。

但是结果所有的人都戴上了机器帽子。

所以就和平了。

我说:所以现在所有的人都是幸福的。

主人们控制了全世界,再也没有战争,没有坏人了。

我说这些话的时候尽可能显得充满热诚。

我要装得看上去好象是真的快活。

然而我的怪物主人却回答说:那并不完全真实。

还有一些坏人。

去年,有一个三脚机器人就曾经被攻击过。

三脚机器人里面的几个主人被打死了。

它们没戴防护面具。

所以,它们就被拥进毁掉的三脚机器人里面的空气毒死了。

几个主人被害死啦?我叫了起来。

谁能干出这种可怕的事来呢?我会告诉你的,孩子。

不过你先告诉我这件事:在你戴上机器帽子之前,你爱你的主人吗?你是不是象你现在这样爱它们呢?当然爱它们,主人我开始回答了。

接着我想起了某种情况。

凡是戴上机器帽子的人都不说谎话,而这句答话明显地是撒谎。

所以我就加上一句:我是爱它们的。

但是并不完全象我现在这样深地爱它们。

这顶机器帽子帮助我更深地爱它们。

我作出了正确的回答。

于是它继续说了下去:当你们的头脑完成了发育时,就给戴上机器帽子。

这可能是太迟了一点。

有些主人是这样想的。

它们说,有些孩子在他们戴上机器帽子之前就干不利于我们的事了。

我努力装得好象吃惊的样子。

他们干不利于你们的事吗,主人?可是他们干得了什么呢?我刚刚告诉过你,去年有几个主人被害死了。

它们就是被几个没戴上机器帽子的孩子害死的。

那几个孩子找到了一些陈旧的炸弹,那些炸弹是还能爆炸的。

那太可怕了!我叫喊着说。

将来,孩子们一定得早一点戴上机器帽子!是啊,我那怪物主人表示赞同。

他们必须早点戴上机器帽子。

当然,这样他们就会死得快一点。

他们的脑袋仍然要发育成长。

他们的脑袋里面会疼痛,因为他们的机器帽子会变得太紧。

我们并不想太残酷。

但是没戴上机器帽子的孩子是个危险,那是我们不能允许的。

我说道:是不能允许。

主人的生命一定永远不能有危险。

我的怪物主人仍旧坐在它的水池里。

它移动着它的几只触角,把一些热水浇到自己身上。

后来它又说:不过,说不定我们再也不需要担心那些没戴上机器帽子的孩子啦。

我们的伟大计划差不多就要完成了。

没多久就不再需要给人戴机器帽子了。

我等着它说下去,可是它沉默着,一声不响。

因此我冒险问了一句:计划吗,主人?它仍旧不回答。

我没敢再问下去。

过了一会儿,它说:有时候,当我想到那个计划时,我身上就发抖。

它使得我心情不好。

这样看来,说不定那计划里是有些恶毒的东西。

也许,我就是由于那种邪恶的东西受到了惩罚。

孩子,什么是善,什么是恶呢?如果我们服从主人,那么我们就是好的。

只有没戴上机器帽子的孩子是坏的。

是的。

它抽回身子,比较深地沉到池塘里的热水中去了。

后来它把它那几只触角卷曲起来,紧紧地裹住了它自己。

我以前从没见过它这样做。

我不知道那是意味着什么。

在某些方面,孩子,你是幸运的,因为你戴上了一顶机器帽子。

我表示出热烈的赞同:我非常幸运,主人。

是啊。

一只触角松开了,不再卷着它的身体,它用那只触角给我作了一个信号。

走近一点,孩子。

我走到池塘边上,那只触角就轻轻地抚摸着我的身体。

它叫我觉得很难受,可是我拚命努力装得看上去很快活。

它说:作你的朋友我很高兴,孩子,特别是当我生病的时候是如此。

你使我觉得好受一点。

我曾经读到过,人会为他们的狗去搞一些东西。

他们努力要让他们的狗高兴,使它们舒服。

有什么东西会使你高兴的吗,孩子?我想了一会儿。

于是我说:我喜欢去看一看你们城市里奇妙的东西,主人。

多看一些奇妙的东西,我会觉得快活的。

那是可以做到的。

那只触角不再抚摸我。

它就从水池里爬了出来。

现在我想吃东西了。

把我的伙食准备好!过了一天,我的怪物主人觉得更好一点了,就回去干它的工作。

它给了我一件东西,把它戴在我的手腕上。

当我要你来的时候,它会发出一种特别的声音。

声音一响起来,你一定得到我这儿来。

不过你可以在城里各处走走。

你不必在我工作地点下面那个公共栖息所里等着了。

这叫我觉得惊讶。

我没有期望它会想起我的那个请求。

然而接着还有另一个让我觉得意外的事。

它甚至带着我跟它一起看这座城市。

我不能理解我所看到的一切东西。

我们参观访问了各式各样的花园,这些花园里的池塘,我的怪物主人是最喜欢去的。

它邀我去欣赏这些花园的美景。

我假装着欣赏、赞美了一番。

不过那些花园实在难看得很。

那些花园不象我们家乡的花园那样,是既没有花,也没有草的。

它还带我去过一个地方,那儿是弗里茨曾经见过的。

我看到一只大球,上面覆盖着一张世界地图。

而且我还看到一些星体图。

我的怪物主人使那些星星移动起来。

在一张图上,它还指给我看,很久以前怪物主人从那儿来的那个世界。

我竭力把那个地方在空中的位置记了下来。

最后我终于发现了一个秘密。

这个秘密对我们可能不会有多大帮助,但那毕竟还是一个秘密。

(本书资料收集于网上,版权归原作者所有)。