朱利叶斯回到城堡里来,召开另一次会议。
尽管他的一条腿严重地折磨着他,看上去他却仿佛很高兴,而且有信心。
他坐在一张长桌边的位子上。
江波儿和科学家们坐在他周围,弗里茨和我坐在另一头。
安德烈,那位科学家领导人首先发言。
我们一直不知道该怎样去攻打那座城市,他说。
我们无法把那座城墙突破。
看来最好是从城里面进行一次攻击。
但是,只有很少几个孩子能进到里面去,如果他们在竞技会上取胜的话。
他们不可能公开地同那些怪物统治者进行战斗。
他们必须以某种秘密的手段进行攻击。
那倒是真的,朱利叶斯说。
请继续说下去。
有人建议,我们应该毒化它们的那种绿色空气。
那也许是可能的。
不过,我们的实验还没有生产出一种毒气。
它们的水提供了一个比较好的机会。
它们使用大量的水,既饮用,也在它们的池塘派用场。
如果我们能在它们的供水上下毒,那么我们就可能成功。
不幸的是,它们的嗅觉十分灵敏。
我们对鲁基进行的试验,已经证实了这一点。
它拒绝任何可能会给它造成伤害的东西。
后来,由于一次侥幸的机会,一些杜松子酒倒进了它吃的东西里面。
也许是它喜爱酒味,也许是它没有注意那种气味。
不管怎么说,它毫不迟疑地把那些食物吃了下去。
不到一分钟工夫,它就昏迷了过去。
朱利叶斯问道:它处于昏迷状态有多长时间?大约在六个小时之后,它开始表现出苏醒的迹象。
十二个小时之后,它就完全清醒过来了。
不过,它还是不能充分地运用它那几只触角一样的手臂,而且仍然有点糊里糊涂。
二十四小时之后,它才又完全好起来。
从那时以后呢?它表现是好的,安德烈说。
不过,它仍旧为它的这种经历担心。
它不象以前那样表现出信任了。
从它的这种经验当中,我们可以获得什么好处呢?朱利叶斯问道。
安德烈的一个科学家同伴回答说:有两点很重要:它的嗅觉并没有提醒它抵制那种东西。
而且,酒中所含的酒精总量的确是非常少的。
在乌尔夫的玻璃杯底,只剩下一点杜松子酒,然而,这么一点酒却产生了强烈的效果。
我认为,这就给了我们一种机会。
如果我们想要毒化它们的饮水,朱利叶斯说,那么我们就必须到那座城市里面去干。
在它们把那些水当作饮用水之前,它们的机器就把水净化了。
因此,我们必须在水离开那些机器以后下毒。
我们必须派更多一些孩子进到那座城市里去把它干好。
他停顿了一下,又看着安德烈。
但是,他们——那些孩子们到哪儿去找酒精呢?他们将会需要很多酒精,而他们却不能把酒精随身带进去。
他们可以在那儿生产出来嘛,安德烈回答说。
那些怪物统治者在它们的食物里放糖,而且在奴隶们吃的东西里也用糖。
聪明的孩子们是能够从这些东西里搞出酒精来的。
他们只需要几根管子和一些容器就行了。
当他们做得足够多的时候,他们就可以把制出来的酒精放到饮用水里面去。
朱利叶斯说:我们必须记住,我们的敌人有三座城市。
是的。
因而我们必须于同一时刻,在所有那些城市里干这桩事。
它们知道,我们已经俘虏了一个怪物统治者。
但是它们仍旧抓新的奴隶,所以说,它们还是信任戴上机器帽子的人的。
它们认为,它们的敌人是没有戴上机器帽子的人。
如果他们发现我们的机器帽子是假的,那么事情对我们就会更困难了。
朱利叶斯慢慢地点了点头:在它们怀疑到我们之前,我们就必须发起进攻,他说。
这是个很好的计划。
请继续进行你们的准备工作吧!在那天之后,我被叫到朱利叶斯那儿去了。
他正在一本书上作着批注。
但是,当我走进房间时,他把头抬起来看着。
晚上好啊,威尔,他说。
来,坐下来吧!你知道乌尔夫已经走了吗?我看见他今天早晨走了,先生。
我猜想,挺开心吧?我没有回答。
他就继续说了下去:他是个病得很重的人。
我派他到南方去,那儿气候比较暖和一点。
他不会活多久了,威尔。
他也是十分不幸的。
他的鲁莽的行为倒给我们带来了成功。
然而,在他看来,他是失败了。
在克服他的个人弱点上,他已经失败了。
他的弱点就是嗜酒如命。
你不必咀咒他,威尔。
不会的,先生。
你也有你自己的弱点。
那些缺点也会引起一些愚蠢的行动。
最近,你那些缺点就导致了鲁莽行为。
乌尔夫酒喝得太多了,而你却把你的傲气放到你的责任感前面去了。
要我告诉你一件事情吗?我把乌尔夫派到这儿来,是要把纪律性教给你。
在采取行动之前,你必须学会思考。
你还没有学会。
我很抱歉,先生。
乌尔夫也是这样。
今天早晨他告诉了我一件事。
当你被扔进那个深坑里去的时候,他责难他自己。
如果他没有在那些酒店里喝酒,那么你也就不会去到处找他了。
不过,有些人彼此之间就象油和水一样,他们不会溶合到一起。
你和乌尔夫就象这样。
所以,我本来不该把你们弄到一起才对。
他沉默了一会儿。
他那双深兰色的眼睛凝视着我的脸。
我感到很不舒服。
你已经听到我们最后那些计划了,威尔。
你要不要回到那座城市里去呢?我说得很快,也很热切:是的,要去,先生!我应该拒绝你的请求才是。
你曾经干得很好。
但是你还没有学会控制自己。
说不定你永远也学不会了。
我曾经有一些成绩的,先生,我反驳着,您这样说过。
是的。
你有过成功,因为你一直是幸运的。
所以我打算派你去。
你将会是有用的,因为你了解那座城市。
不过你的幸运是我作出这一决定的主要理由。
不管我们怎样小心谨慎地制定了我们的计划,完全不靠运气也是不能成功的。
所以,我们就依靠你那些运气了,威尔。
我非常真诚地说:我要非常努力地去做,先生。
是的。
你现在可以走了,威尔。
当我走到门口的时候,他又加了一句:还有一件事。
什么事,先生?要记住,其他的人并不都是那么走运。
特别是象乌尔夫那类人。
(本书资料收集于网上,版权归原作者所有)。