我对江波儿说:你知道这种情况会发生吗?我们试验这些气球,是因为另一种飞行器可能会失败吗?他带着有点惊讶的神气看着我。
当然,我们想到了。
朱利叶斯总是有不止一套计划的。
如果一套计划失败了,他就会采用另一套计划。
为什么你不告诉我呢?我以为,你已经猜到我们工作的原因了。
不过,我们谁也不允许泄漏秘密。
朱利叶斯亲自把每一个人需要知道的事情告诉他们。
就是这样。
他说得对。
我应该猜到的。
我头脑里充满了对别人参加袭击的忌妒。
不管怎样,江波儿继续说,用气球是个好主意。
古代人曾使用过这些。
后来,他们建造出重得多的、带翅膀的飞行器代替了气球。
他们把气球忘掉了,那是一种错误。
我问道:还要多久我们才会横渡大洋呢?我不知道。
我们首先必须进行准备。
是啊,当然啦!江波儿严肃地说:别笑了,威尔!你不该因为别人失败而自己高兴。
我们的飞行员牺牲了,而且我们损失了飞行器。
要记住这个。
我们的处境非常危急。
使用那些气球是我们最后的机会了。
我觉得有点抱歉。
是的,我理解。
很对不起。
不过,在我思想上,不得不用我们的气球去袭击那座城市,我并不感到歉仄。
我们和我们那些气球被装上几艘不同的船。
亨利和我一起,乘一艘法国船出航。
那艘船名叫阿祖尔皇后号。
在我们离开港口之前,几个法国水手给了我们一些药品。
这种药可以防止晕船,他们说。
请看那一片酝蓄着暴风雨的天空,前边气候可不大好。
大海将会是很狂暴的。
亨利收下了药品,但是我谢绝了。
我不喜欢他们那种药品的气味。
我以前横渡过大海,我说。
不必为我担心。
然而,过去的那个大海却不一样。
那是英国和法国之间的狭窄的海域。
情况也不同。
这儿的海浪并不是平静地翻滚起伏,而是狂澜飞舞,碎浪滔天。
强劲的东风把白色的浪花吹打到我们的脸上。
不过,我们需要的正是东风,而且我们必须利用它。
因此,我们的船帆全部展开了。
尽管是中午时分,天空却变得越来越昏暗。
我们的船起伏不停地摇摆着。
船头浸入海浪,海水冲上了甲板。
起初,我只觉得有一点不舒服。
我很快就会习惯的,我在想着。
以后我就会好起来的。
我跟亨利一起,站在甲板上。
我们的航海服装使我们能顶住风浪,而且在甲板上空气比船舱里新鲜。
我们快活地谈论着,不时还开开玩笑。
但是,后来我开始感到更不舒服了。
有个水手看着我,问道:你感觉怎样?你本该收下我们的药品的。
我笑了起来。
谢谢您,我感觉十分良好,我说。
这叫我想起了在家乡时的情景。
我经常在树枝上挂两根绳子,安上座位,荡秋千玩。
当我一上一下荡来荡去的时候,就象在波浪间摇来摆去一样。
就在这一刹那间,我们这艘船又落进两个大浪中间。
我闭上了嘴,可已经喝得够呛了。
幸而,那个水手已经走了,没看见。
当这艘船在跟风浪搏斗的同时,我的理智却在胃的一阵阵恶心中挣扎。
我决心不让自己的虚弱和难受流露出来,甚至对亨利也不说。
当他离开我的时候,我感到松了一口气。
他们正在船舱里喝热饮,亨利说。
你下来吗?我摇了摇头,硬装出笑容来。
这会儿我不想喝,我说。
当然,这话倒也完全是真的。
我抓住船上的栏杆,凝视着海水。
我真希望大海和我的胃能够平静下来。
然而无论是胃里还是海洋,全都不太平。
时间慢慢地流逝过去。
天空越来越暗。
海浪翻滚得更加厉害了。
船在海上一起一落得更加剧烈。
我觉得头痛。
有个人在我后面碰了我一下。
只听见亨利的声音说:你还呆在这儿呀,威尔?你一定是非常喜爱海上的清新空气。
我说,一点也不错。
亨利继续说了下去:我跟船长谈过了。
他认为,我们前边可能真的要遇到很糟的气候。
我转过身来。
我很难相信自己的耳朵。
真的有坏气候?我张开嘴要回答。
接着又赶快把嘴闭了起来。
亨利温和地说:你没什么不舒服吧,威尔?你的脸色很难看,几乎全发青了。
你觉得——我跑到栏杆边上,紧靠在栏杆上,难受得很。
恶心难过不是一下,而是一阵又一阵。
甚至是把胃里的东西全呕空,也还是想呕吐。
我不记得那一天白天,或者是夜晚,或者是第二天,其余时间是怎么过的。
我也不想记住。
那一段时间的记忆,至今仍然有伤我的自尊心。
不过我知道,那个法国水手把他的药品给我拿来了。
亨利捧住我的头,那个水手把药硬给我灌了下去。
也许,吃过药之后,我觉得好一点,其实,我也不可能觉得更糟了。
我的情况逐渐有所好转。
在第四天早晨,我几乎能感到饿了。
我爬起来,用带咸味的海水洗了脸。
接着,蹒跚地沿着过道朝船上的厨房走去。
厨师是个胖胖的,快活的人。
你觉得好一点了吗?他问道。
你要吃点早点心吗?我笑了。
我觉得自己能吃一点东西了。
好,很好!我替你准备了一分特别的早餐。
已经烧好了。
他递给我一只盘子,我就接了过来。
盘子里放着几块油腻的肥肉。
我看着那东西愣住了,那个厨师就盯着我瞧。
接着船在海浪间又跳起来,而我的胃却沉了下去。
我立刻把盘子放下,冲上了甲板。
我能够听到那个厨师在下边哈哈大笑。
不过,我可不愿意回去。
第二天,我又觉得完全好了。
我真的饿了,吃起东西来味道极好。
事实上,所有的食品都是好的。
那块油腻的肥肉只不过是捉弄我一下罢了。
我们船上的厨师特别爱象这样开一些让人不愉快的玩笑。
(本书资料收集于网上,版权归原作者所有)。