第十九章 逃走时刻

2025-03-30 09:00:35

原来如此!乔治一见栈桥上那四个可疑的人,大有把握地想道。

原来是这么回事!他们是间谍,全都是。

这四个人全都和马丁见过面和说过活,他们不可能是偶然在这里的。

他一定要设法骗过他们,戴维必须把船划到别处去靠岸.他狠狠地碰碰卡西的背,暗示她别作声,直到他想出办法来。

他俩离他们太近,没有办法悄悄地溜走而不让他们看见。

卡西吃了一惊,无法领会这样碰她的意思。

她只是摇晃了一下,说道:我知道,但他们在这里想要干什么呢?作为间谍,他们的做法确实很怪。

这四张脸镇静沉着,转过来对着乔治和卡西。

研究人员露出一个打招呼的腼腆微笑。

戴花边帽子的女人毫无表情。

别说话,卡西,乔治赶快说。

这里有麻烦。

胡说,喂猫老太太厉声说。

我们不过在等船。

老先生狠狠地皱起眉头。

麻烦,真的——麻烦不是我们造成的。

麻烦是别人的鲁莽和愚蠢造成的。

我们感到可惜。

真可惜,戴花边帽子的女人同意他的话说。

我本打算多待些日子。

太可恼了,老先生同情她说。

你该提出抗议。

我比你幸运些。

我已经想回家了,越快越好。

说实在的,我找机会回家已经有好些日子了。

你运气好,喂猫老太太简短地说。

我要尽量留下。

乔治急忙向一个个看去。

他们厚颜无耻的权威神气使他气坏了,他们说的话毫无意思——除了一点,他们在等船。

间谍——你们全都是间谍!他叫道。

你们不用骗我。

你们来错地方了,就是这句话,我想你们也等累了。

那研究人员显得很难过。

我们不是间谍;我亲爱的小朋友。

这是一件严肃的事,我必须求你把声音放轻。

他也像说机密事那样把自己的声音放轻。

实际上我们是到你们的星球来访问的。

可惜发生了一些小小误会——不是有意的,你知道,不是我们方面有恶意;我断定我们全都明白年轻人的性子急。

不过显然还是太紧张了,惊动了各国,我们考虑下来,还是回家为上。

我得到通知今夜有个机会。

我相信还有一个我们的人到了时间要回去,一只船要到这里来接他。

全部事实就是如此。

我向你保证,一点没有间谍活动。

乔治,卡西气也透不出来说,他这些话是什么意思?她和乔治对看了好大一阵。

我不相信,乔治说。

卡西歇斯底里地格格笑。

说实在的!小船装不下这么多人。

戴花边帽子的女人掏出她那个带闪光片的手袋。

给钱吗?碰巧我找到了许多钱。

乔治得意地接过手袋,把它扔进海港。

我们一点不要,谢谢。

热情好客,研究人员咕噜了一声,按他记录机的一个按钮。

不收钱……我可以说,我用我所收集到的信息能更了解你们。

有一个智力最高的孩子……听我说。

乔治断然地打断他的话,你是要对我们说。

你们全都是火星人吗?当然不是,那太荒唐了。

我们是星际来访者,来自遥远的地方。

就在这时候,很轻但绝对不错,传来了划桨的声音。

在黑暗的水面上出现了小船,它轻柔地滑近栈桥。

戴维抬眼窥看那群不速之客,乔治看得出他把嘴张开时门牙闪着白光。

你还多了几位乘客,乔治阴着脸说。

这一群也全是火星人。

戴维说出卡西也说过的话:这船装不下这么多人。

喂猫老太太哼哼鼻子。

乔治注意到有人推他的手肘,推了几秒钟。

他转过身去,看见了卢克·戴。

卢克向小屋那边点点头。

你最好回到那里去。

那教授出现了,他正在和你的朋友说话。

他怎么,教授怎么会追去的?他问那傻瓜,伊丽莎白·布朗。

卢克提起他的短裤。

真想不到。

他问,她回答了。

但乔治已经走了,他飞也似地在黑暗中跑,卡西吧嗒吧嗒跟在他后面。

当他们穿过公园时,银色的探照灯光划破天空。

他们来到通向小屋的车道时,乔治不再跑了,开始慢慢走过去。

卡西学他的样。

到了院子门,他打手势叫她等着,他自己轻轻溜进半开着的院子门,穿过院子。

他听到上面一个房间里教授的声音,乔治绕过垃圾堆,沿着石级向棕榈树那里爬去。

现在他站在小屋上层的门外倾听。

马丁的说话声清楚地传来,一听那口气,乔治的心顿时一沉,马丁有点夸夸其谈,显然十分得意。

我本想和你多待些时间,教授,但即使有可能,我怕也没有用。

我不是一个科学家。

我永远不能补足你知识的巨大缺口。

这里有个交流问题。

你和我怎么能相互交谈在我们自己的心以外的东西呢,我们相互借用我们所使用的字,但这些字是什么意思呢?我们共同认为这是绿叶,这是红玫瑰,但这些东西在你的心里和在我的心里又是怎样的呢?我们被锁在各自的神经系统内,我们彼此无法让对方看到我们心中的图像。

这说法非常牵强,教授暴躁地说。

我们的神经系统旨在让我们看到真实的图像。

你怎么知道呢?我们周围可能有许多东西,是你的神经系统不能知道的。

你的神经系统可能还有某种缺点。

什么是红?什么是绿?阳光是什么感觉?我们各自知道这些东西对自己似乎是怎样的,但真实却在我们所生活着的各自的囹圄之外。

再说什么又是真实呢,教授?你怎么知道呢?我想我们知道,教授尽可能有礼貌地说。

我们通过试验和采取科学规律来接触真实。

你看到了?乔治一听,就可以断定马丁这时又露出他那慈父般的微笑。

我们马上就碰到一个你跳不过的鸿沟。

你作试验只能采取你们已经建立起来的规律,但不能采取你们还没有建立起来的规律;你们检验结果是用你们特殊神经系统细小的、个人的反应,而你就把这结果称为真实。

不管怎么说,我在这里不能再待下去了,再待下去也不会有任何帮助。

你不能待下去?太可惜了。

教授的声音尽管客气地表示可惜,但乔治一听血也凉了。

他想起了教授那双黑而机灵的眼睛,他马上采取行动。

听他们说话的声音,教授是坐在那把旧扶手椅上,马丁在他那边,因此马丁到石级来要经过教授。

但是那滑稽的小阳台上有两道门,教授不能同时把两道门挡住,乔治像蛇那么快和无声无息地溜到阳台下面的院子里,抬高嗓门。

用十万火急的声音叫道。

马丁!快!船到了。

正如乔治想的,马丁一听到这声突然喊叫必然作出这样的反应,他一下子来到阳台上。

乔治不让他有时间问问题,把自己的全部慌张感觉都集中到这一声里:跳下来!你得跳下来!马丁向后面的门转了半身,接着又转回来。

后面房间里传来沉重的快步声。

来,快跳!马丁手里拿着什么,乔治猜想是他那幅宝贵的画。

马丁回头说了声什么,跑到阳台边上就是一跳,他跳下来了,又蹦蹦跳了一两下,乔治一把抓住他的衬衫使他站住,然后又拉他赶紧往院子大门走,教授冲到阳台上,抓住一个装饰门拱要使自己站稳。

一声哗啦、一声唉呀,教授全身向后倒去。

当乔治和马丁来到院子大门时,教授倒在小屋的墙上。

门拱被拉倒了,向墙边倒下去,把教授夹在里面。

这不会把他耽搁很久的,乔治说了一声,拖了马丁就跑出院子大门。

卡西等在那里,急得几乎要哭了。

另一个人影在车道上徘徊,卢克·戴悄悄说:你们快走。

我来阻止他。

谢谢你,卢克,乔治衷心感谢地喘着气说。

他和卡西拉住马丁飞也似地穿过公园。

探照灯仍旧像一把长剑那样在暗空中劈来劈去,另一道银光从北角参加进来,和原先的探照灯光一起扫射。

一艘驱逐舰的灰色影子沿着海港向海角开来。

他们跑到栈桥时,那群人已经不在栈桥上,只有伊丽莎白·布朗一个人站在桥边往下看。

乔治不理她,卡西却盯着她看,简直不相信。

她做了这样的事,亏她还有脸!你受得了吗?下面露出戴维的脸,他正抓住栈桥一根柱子,使船留在那里。

星际来客们端正地在船尾坐成一排。

虽然似乎不可能,但他们看来一点也没有觉得不舒服,船也没有载得很重。

他们刚下来,戴维说,他们全都把他们口袋里的石块扔掉了。

我想他们是用它们来使自己不弹跳的。

你们带来马丁了吗?我们还是坐不下,乔治很不以为然地看着客人们,抱怨说。

对,马丁来了。

他向卡西转过脸去。

我最好和戴维一起去,万一他需要帮忙,真对不起。

她点点头,声音沙哑地说:祝你们幸运!她又对马丁说:你自己多多保重。

马丁对她微笑。

谢谢你,卡西。

你也应该记住,多多保重自己,不要只是忙于照顾别人。

记住这句话是你的朋友马丁说的。

乔治已经爬下去,从小船上向马丁伸出一只手。

来吧,我要你见见几个人。

马丁不用帮忙就轻轻上了船;乔治说:我要你好好看看这些人。

他们说是你的人,要和你一起回去。

他们是吗?马丁好像十分惊讶,弄糊涂了。

喂猫老太太?还有这老先生。

他们以前可能提到过。

他看到那研究人员,更觉得糊涂了。

喂猫老太太哼了一声。

提到过?对你提到过?我告诉你,年轻人,是你弄得我们麻烦成这个样子。

破坏了一次非常愉快的旅行,老先生抱怨说。

粗心之至。

研究人员一认出马丁,他友好地深感兴趣的态度马上变成大为不满。

这就是那个小朋友?他阴着脸打开黑匣子,拿出像是一盘录音带似的东西扔到了船外。

浪费了。

我的全部时间和精力都浪费了。

真是罪过。

马丁看来极不痛快。

乔治不耐烦地打断他们的话。

来吧,马丁。

他们是或者不是?没有时间了,我们不希望那教授出现。

如果他们不是你的人,我把他们全扔下水去。

我想他们一定是。

不然他们为什么要来呢?你说不准吗?我怎么说得准呢,伙计?对我来说;他们看来像我的人——但是对你们来说也是这样。

我跟你说过这么多次了——你还不明白吗?我的脑子只能看见一种人,地球挤满了人,他们对我来说就像你们所谓的火星人。

我怎么能分辨真假呢?但他们的确像我的人,他们的行为也不大像你们的。

从我看来他们像一串酸葡萄。

看见他们这样不请就自己冲进来,你会想,他们可以试试看更客气一些。

戴帽子的那一位,全部麻烦都是她惹起的。

不管怎么说,我认为我应该把他们全都扔到水里。

研究人员发火了。

我们是旅游者。

在地球上,旅游者得到种种照顾。

我们知道我们的权利,年轻人。

真的,伙计,你不能把他们扔到水里。

我们必须带走他们。

没有什么‘必须’不‘必须’的。

如果他们能和我们一起离开,都因为你说了这句话;他们最好不要忘了这一点。

乔治又用憎恶口气对戴维加上一句:好吧,走。

我来把船顶开。

戴维拿起船桨,乔治准备好把船顶开。

就在这时候,卡西忽然被傍晚的事情气坏了。

她抓住伊丽莎白,把她拉到栈桥边上。

她也是他们的人!一定是的。

把她也带走吧!来,带走她,她不是我们的人。

冷静点,卡西。

乔治把船顶开了。

如果她是他们的人,她可以好好留下来。

船划走后,他听见卡西的声音从水上飘过来,依然很响,又难过又生气。

它被飞机的隆隆声淹没了。

戴维静静地划桨。

乔治坐在马丁身边,不时指点方向。

别人都不说话。

坐在船尾的乘客或者是被乔治发的一顿脾气激怒了,或者是在等着看太空船到来。

研究人员依旧为他白干一场而生气。

乔治本人十分注意左边很大的花园岛。

飞机在头顶上空来回盘旋。

两道探照灯光强烈地划来划去。

那艘驱逐舰不见了。

乔治兴奋和紧张得说不出话来。

过了花园岛的尖端以后,戴维停了手。

小船轻轻地滑走,戴维有时候动动一把桨使船继续绕圈圈。

海湾大桥上的灯光形成耀眼的拱形,水面上闪烁着灯光的倒影。

海湾渡轮绕过基里比利角,一阵凉风吹来,使大家打战。

没有太空船的影子。

它来了,马丁突然说,乔治跳了起来。

戴维把一把桨划得太猛,小船的船头转了个圈,但是什么都看不见,听不到。

时间就到了,马丁急迫地说,我还没有感谢你们二位帮了我所有的忙呢。

我会记住你们的——认识你们真是再好没有了。

微风忽然旋转着吹了过去。

一个黑影在水上的灯光中闪过,盘旋在头顶上。

对你们毫无危险,马丁说。

坐在船尾的那群人站起来,站在戴维前面,挤在船中心。

忽然产生一种感觉,不是吸的感觉,而是耳鸣的感觉。

喂猫老太太回到船尾,站了一秒忡,忽然呜地一下向上飞去了。

老先生、戴花边帽子的女人、研究人员,一个接一个上前一步,也射上天空不见了。

最后马丁站起来。

再见,戴维。

代我向卢克问好。

代我向卡西说再见。

他第一次也是最后一次把一只手像叶子似地和乔治拉了拉手,走到船尾。

接着他也不见了。

头上的黑影在低低的水面上,在桥下一闪没有了。

探照灯光在天上划来划去。

飞机飞得更低地打圈。

乔治和戴维坐在船上,有一种针刺神经的感觉。

接着戴维开始划船回去。

静静地划了五分钟以后,乔治断然地说:他走了。

直到栈桥朦胧出现,两个人都没有再开过口。

这时候乔治越来越得意,越兴奋,越轻松,开始快活地大笑。

戴维也一起高声地格格笑起来。

他们就这样欢闹着经过栈桥底下。

两张脸在栈桥边上低下来看他们.卢克的声音叫道:他成功了,对吗?现在已经要到金星了。

教授到底怎么样?我把他带到帕丁顿市政厅,他不见了。

戴维和乔治听了又重新格格笑起来。

乔治爬上栈桥,到卡西伸直身子趴着的地方。

卢克爬到船上和戴维在一起,乔治从上面弯身下来拍拍他的背。

卢克若无其事地拉拉他的短裤,把船顶开。

乔治在栈侨上趴下来哈哈大笑。

说真的,乔治!到底出什么事了?你没有看到吗?嗯——也许是一个黑影。

正是一个黑影。

一种飞快移动的黑影。

他们一个接一个拿弹上空中……他特地说向你说再见。

卡西用拳头敲了一下木板。

我不管大家怎么说——他和我们是一样的。

一模一样。

这一次乔治没有反驳。

又发现四名太空来客,而马丁无法证明他们,这使他很吃惊。

不管怎么说,谁又能知道呢?他们留下好一会儿,低头望着下面的水,由于一下子轻松,而又失去了朋友,感到十分疲倦。

乔治忽然打了个哈欠。

伊丽莎白·布朗怎么样了?我把她推下水,她回家了。

这至少证明她会游泳……我要去睡觉了。

我送你回家。

他们站起来,离开了栈桥。

头顶高空上,一位飞行员对着他的话简说。

在这上面只是浪费燃料。

告诉他们,这一定是一颗陨星。

第二天,安全理事会的军队开始集合了。

《太空人遇险记》作者:[澳] 帕特里复·赖特森(本书资料收集于网上,版权归原作者所有)Xinty665 免费制作目 录前言总序给读者,特别是给教授的说明。