穆斯-格雷戈里一边指着一张模糊不清的照片,一边说道:一伊莎贝尔’号是1747年沉没的。
它是由六只大帆船组成的船队的一部分。
那些船上都载满了黄金和珍宝,这些东西都是西班牙人从南美洲和墨西哥的印第安人那里抢来的。
‘伊莎贝尔’号的甲板很高。
但是,它跑得就象墨西哥蒂华纳市的脚步轻盈的小姐一样快。
船队在哈瓦那集合起来。
然后,它们利用墨西哥湾向北流的水势,经过佛罗里这海峡,进人了巴哈马水道。
那些私掠船员在发现帆船时,已经没有机会截断它的航线了。
那么出了什么事呢?肯尼思・奥基夫问道。
这一点没有人知道。
所有的六只帆船都在这同一块水域沉没了。
从其他船上传留下来的报告,不管是渔民白勺报告也好,商人的报告也好.甚或私掠船员的报告也好,都没有提到天气问题。
可以肯定地说.当时并没有飕风。
但是,六只帆船全都消失了。
你是怎么发现‘伊莎贝尔’号的呢?纯粹是因为我走运。
不久以前,我和一家电影公司签订了一项合同,这家公司要拍摄彼得・本奇利编写的电影《大海深处》。
我为他们侦察水下场地。
我有一种新的金属探测器,它可以把光线反射到一个焦距可变的莱塞激光器上。
当它探测副‘伊莎贝赌乾号上的大炮时,反射的光线是如此之强烈,以至于它把功率晶你管给烧坏了。
我把那个位置记了下来,以便将来作为参考。
你没有把这件事告诉制片人吗?那里海水太深了,不适合拍摄电影。
奥基夫笑着说:你有点儿太狡猾,但还不是不诚实。
我是那样看待这件事情的,不管怎么说,我已经在佛罗里炊硌两艘沉船注册了。
它在200海里的范围内。
我认为那个界限只是对捕鱼而言的。
但是.任何东西都的可以收税的,穆斯嘟嘟囔囔地抱怨说。
你还需要我来讲一讲我们那些忙碌的收税官吗??我什么时候可以到水下去看一看呢?现在就去怎么样?现在?可是天色很快就要黑了呀!天黑不天黑无关紧要,那位探宝人说遭。
在那样深的水下,周围总是一片漆黑。
格洛里亚・米切尔副剐采访完了威廉・波斯蒂格林和罗杰・利恩爵士。
格洛里亚说道:谢谢你们。
罗杰爵士,我能够再次见到你,这太好了。
知道你安然无恙,我非常高兴。
那纯粹是因为侥幸,他说。
要不是那位檄好的黑人,我早就喂了鲨鱼啦!我打算把他拍到我的电影里,波期蒂格林插话说。
他对事情总是很敏感的。
噢?要把他作为一种大海韵老人吗?格洛里亚诧异道。
她已经意识到了波斯蒂格林的目的。
波斯蒂格林举起一个手指说道:啊,那只是秘密的一部分。
你也不肯泄露全部秘密,而把一个大家都喜欢看的电影搞糟,对吧?当然不。
一部好的电影,总是有人愿意看的。
我并不想贬低查尔顿・赫新顿的电影,但是那毕竟只是一个虚构的故事。
而藐们的电影,将揭铝水鬼三角’的许多真实秘密。
你认为你坐在‘兰蒈里’号上就能发现那些秘密吗?那是毫无疑问的。
可是租不凑巧,格洛里亚说道,就我所知,福赛思除了要勘察海底能源以外,对其他任何事情都不感兴趣。
但是有谁能够说,关于那些秘密的答案不寓于海底勘察之中呢?那位制片人反问道。
不行!保罗・福赛思说。
我们不能去探什么宝。
你小瞳…绕着格雷戈里的沉船去瞎胡闹,不能拿我们的潜艇去冒险!这些话刺伤了奥基夫的心。
他说道:保罗,我并不是在为自己谋取私利。
我们可能分得的任何宝贝,都将属于‘兰普里’号,而不属于我个人。
这一点我知道,福赛思回答说。
但是,我们花不起那些时间。
此外,我们不能拿‘黄尾巴’去冒险。
你不是发现了一条水下大道吗?我想,你一定愿意把‘黄尾巴’开回到那里去。
那条大道在水下也许有一百万年了,奥基夫说,它满可以在那里再等几天。
你向奥莎提到过这件事吗?根本没有,我决不会背着你去那样傲。
谢谢你,福赛思说。
你没有把大道的事告诉四乾这很好。
因为我觉得,他对目前的事态发展决不会感到满意的。
我不愿让他产生这样的印象:好象我们一直在谋求私利。
那么好吧,我不要小潜艇了,只和格雷戈里去看看那只沉船。
这样做你也反对吗?反对。
如果没有了你,潜艇对我们就没有那么大用处了。
你可不能依靠这种办法,否则我会跑掉的。
福赛思注视了他一会儿,然后说:如果你想那样做,肯尼思,那就请便吧,不过,你现在要说明白,好让我找一个替换你的人。
奥基夫踌躇了一会,说道:啊!‘黄尾巴’是我的孩子,我决不能让别人去教它游泳。
谢谢你,福赛思回答说。
福赛思向‘兰普里’号的船头看去,发现奥基夫在认真地同穆斯・格雷戈里谈着话。
那位探宝人举起一只手,说了几句什么,然后耸了耸肩膀,使走掉了,奥基夫把双手插进口袋,在那里站了片刻,也走进了船舱。
可怜的奥基!福赛思说道。
他本来是可以摸一摸那些宝贝的。
他的情绪很快就会好转的,贝思回答说。
我担心的倒是你。
这次航行并不是你所想象的那种航行,对吧?不是,福赛思承认道。
但是我们不能撤走。
即使白宫告诉你撤,你也不撤吗?在那种情况下,更不能撤,福赛思回答道。
亨利・弗雷择用粗犷的动作调整着潜艇上的电视摄像机镜头,这种动作简直近似于暴力行动。
他气得快要发疯了。
因为他在‘兰普里,号上的船员住处太拥挤了,使他感到很不舒适。
由于新的物镜遮光罩的缘故,电视摄象机不能恰好安到船右弦的壁凹处。
弗雷择本来应当把它取出来,使遮光罩稍微去掉一块才好。
但是,他并段有那样敞,而是用强力把它塞了进去。
然后,他砰地一声把罩门关上。
他仍然在生气。
在电视摄像机里看不见的地方,有一块边绿锋利的金属卡住了一根电线,在电线和裸露的金属艇壳之间升起了一阵电弧火花。
弗雷泽把罩门关紧,使电线从裸露的艇壳那里移开了几厘米,这样,电弧火花就消失了。
穆斯・格雷戈里为‘兰普里’号上的人们所表示的殷勤好客,向阿瑟・涪夫乔伊表示感谢。
请你代我向保罗和罗杰爵士问好,穆期・格雷戈里说,来,让我们把船头掉过来吧。
否则,我们将离那只沉船越来越粤耍希望你们一路上要注意安全,洛夫乔伊说。
我总是是很小心的。
穆斯回答道。
如果奥基夫授有改变关于使用潜艇的想法。
打捞沉船的工作本来是会容易些的。
不过,我们仍然可以对付它。
洛夫乔伊漫不经心地问道:你们原来计算怎样使用那只小潜艇呢?奥基夫说,我们可以用铁链把‘黄尾巴’拴在那只沉船上,用力拉下一些船骨来。
这样,就可以减少我和戴维一个星期的潜水工作。
如果能那样做可太好了,洛夫乔伊船长说。
洛夫乔伊说罢,然后,她又向穆斯・格雷戈里补充道:如果你们打算进行更多的海上航行,你们自己也应当学会一些关于这方面的知柿耍那位作家回答道:你要提高警惕。
我不大相信所有那些关于‘鬼三角’的传说都是神话。
他跟在穆斯后面,顺着软梯下到了部艘改装过的鱼雷磕闾艇虎鲨号上。
当快艇的发动机吼叫起来时,他向‘兰普里号上的那一小群人挥手告别。
罗杰・利恩爵士说:他是一个很好的小伙子。
将来我一定要读他的书。
约瑟夫・霍雷肖在漆黑的夜里航行着。
他远远地望寄乾兰普里号上的灯光就在前面。
在东边很远的海面上,有更多的灯火,那是苏联船只尼波维奇号,他把一付破旧的皇家海军夜光镜举到眼上,发现有一只小船从兰普里号的旁边离去,它的后面溅起了一片荧光股的水花。
那只小船是向西南方向开去的。
霍雷肖甘愿在海上过一种简单面纯朴的生恬。
他带着的够一个月的新鲜淡水、干果和罐头,以备捕不到海龟或者活蹦乱眺的红血鱼时用。
每天吃一两次白鱼当然也可以,但是一个人要括得健壮,他需要吃红血鱼。
他的船上有三罐猪大油供他食用,还有一加仑朗姆酒。
除此以外,他什么都不需要了。
《阿波罗19号》作者:[美] 埃德加・柯莉。